Un par de problemas aquí, una gramática y el otro uso del inglés / construcción de oraciones.
Primero: ‘esto’ es singular por lo que el verbo debe ser derretido.
Segundo: la frase es torpe. Usar “esto” como tema es incómodo ya que el oyente no sabe a qué se refiere “esto” (normalmente “esto” se refiere a algo que ya se ha mencionado o es obvio). Pregúntate a ti mismo cuál es el tema real. ¿Qué es lo que derrite mi corazón? Respuesta = viendo cuánto ama a su hija.
Así que la construcción más simple: sujeto, verbo, objeto es: ver cuánto ama a su hija derrite mi corazón … o incluso mejor y más natural “hace que mi corazón se derrita”.
- ¿Debería dejar a mi novia por acostarse con un chico con el que estaba saliendo mientras ella sabía mis sentimientos hacia ella en primer lugar? Empezamos a salir después.
- Una chica que me gusta mucho no me ha hablado en 3 años. ¿Cómo rompo este hielo? Incluso si solo somos amigos, me encanta hablar con ella y lo extraño mucho.
- ¿Qué es el amor en nuestro tiempo?
- Una chica en este momento me ama mucho, pero antes tenía un ex novio. ¿Qué debo hacer? ¿Debo aceptarla o no?
- ¿Por qué amas a tu esposa / novia?
Si desea conservar su construcción más compleja, deshágase de ‘esto’ y use ‘it + to’: derrite mi corazón para ver cuánto …