En ucraniano, no hay diferencia si la persona viene del lado de la madre o del padre.
Бабуся (babusʲa) y баба (baba) son las palabras más comunes para “abuela”. También hay más palabras dialectales y coloquiales, pero todas comparten la misma raíz -баб-.
Дід (dʲid) y дідусь (dʲidusʲ) son las palabras más comunes para “abuelo”. Su raíz, junto con la de otras variantes de uso menos frecuente que no menciono aquí, es -дід-. Es una de las muchas palabras que muestran un efecto muy común en los cognados en ucraniano y ruso: la palabra ucraniana tiene el sonido / i / escrito como la letra і, y el ruso tiene / ʲe / escrito como E (aquí: Rus. д е д , д е д ушка). Estas diferencias marcan los lugares donde solía haber una letra ять (ѣ).
Cuando están emparejados, normalmente se usan de la misma forma: “дід з бабою” – que está más cerca del abuelo y la abuela en estilo; este par también se usa, por ejemplo, en cuentos de hadas, incluso cuando no hay nietos, solo para referirse a personas mayores, o “бабуся та дідусь”, que está más cerca de la abuela y el abuelo en mi opinión.
- ¿Tengo razón al no permitir que mi padre me imponga sus ideas?
- ¿Sus abuelos chinos odian a los japoneses o Japón?
- Mi familia no apoya mis sueños, ¿qué hago?
- Mi mamá y yo planeamos huir de casa. ¿Qué problemas podríamos enfrentar fuera de casa? Tengo miedo si salir de casa es la decisión correcta.
- ¿Cómo se sintieron los amigos y familiares de Steve Jobs después del lanzamiento de The Bite en Apple?