¿Por qué las esposas hindúes no llaman a sus maridos por su nombre como en el cristianismo o en los países occidentales?

La mayoría de los indios, sin importar la religión, no llamaban a la esposa de su hermano mayor por su nombre. O para el caso su tía o maestra por nombre. Lo mismo se aplica a los hombres mayores en la familia o los hombres que tienen un “rango” más alto en el orden social. Por lo tanto, el problema de las esposas indias que no llaman el nombre de su esposo tiene poco que ver con el género o la religión. Hay protocolos específicos sobre cómo se deben usar los nombres en la India y, como país que mantiene la tradición, la mayoría sigue estos protocolos.

El nombre de la palabra en inglés está relacionado con la palabra sánscrita nama y la cultura india otorga a namakaranam un significado muy especial. Cantar nombres de dios [a través de Sahasranama, Ashtothra] es una parte fundamental del hinduismo, ya que está escribiendo los nombres de los dioses miles de veces [ likhit yoga]. Cuando los indios preguntan el nombre de un extraño, preguntamos ¿Cuál es tu buen nombre? El adjetivo tiene una importancia.

En la India, una persona es llamada directamente por su nombre solo por familiares mayores, maestros y amigos. Entre los hindúes tradicionales, los nombres no se abrevian mientras se llama, ya que los nombres son a menudo los nombres de dios y llamar su nombre se considera tan santo como el canto. Cuando quiere referirse a una persona fuera de este grupo, se utilizan los siguientes estándares:

  1. Si tienen una designación profesional específica que se prefiere con un apéndice de ji, sahab , etc. Los ejemplos incluyen al coronel saab, guruji, tío médico. Esto es muy parecido a cómo el presidente estadounidense se llama Sr. Presidente por las personas que lo conocen.
  2. Dentro de la familia, los parientes mayores son llamados por los nombres de parentesco que tenemos en abundancia. Hay títulos específicos para el hermano del padre, el hermano de la madre y docenas de otras relaciones. Bhabi [cuñada] me pidió que comprara víveres.
  3. Si no se puede usar un título profesional o de parentesco, el nombre de una persona solo se agrega con ji. Kejriwalji ha emitido una orden ejecutiva para cambiar el tráfico de Delhi.

En el caso de un esposo, dado que la esposa es 3-4 años más joven en un ambiente tradicional, el nombre del esposo no se usa tradicionalmente directamente. Las esposas usan ji o una variedad de otros nombres. Como se mencionó, el mismo estándar se aplica cuando el hombre se encuentra con un pariente femenino mayor. No importa cuánto tergiverses sobre el patriarcado, esa parte no es relevante aquí, ya que funciona igual para hombres y mujeres. El protocolo no permitiría el uso directo de nombres y no hay nada bueno o malo, solo una peculiaridad cultural.

En el contexto específico de la India, llamar a alguien por su nombre se considera irrespetuoso. Por ejemplo, en la sociedad occidental, se puede aceptar a los padres por su nombre, pero es estricto, no, no en la India, ya que muestra falta de respeto.

A los maestros se les da un respeto especial en la cultura india y un discípulo nunca dice el nombre de su guru y, si tienen que hacerlo, entonces se sacan la oreja mientras dicen el nombre como un castigo autoinfligido por faltarle el respeto al guru.

La misma lógica va para el marido. El marido es considerado como casi una figura piadosa para la esposa en la cultura tradicional india . En épocas anteriores, toda la existencia de una mujer dependía de sus maridos y se esperaba que ella se sacrificara en la pira funeraria de su marido en una práctica infame llamada Sati. Por lo tanto, es natural que una persona con un estatus tradicional tan alto no pueda ser ignorada llamándola por su nombre.

Hay un incidente interesante cuando mi madre, que es maestra de escuela, tuvo que inscribir a un estudiante. La madre del estudiante había venido para poner el nombre de su hijo en la lista de admisión. Mi madre preguntó cuál era el nombre de su esposo, ya que se requería en los registros. Ella se negó a decir el nombre de su marido y en su lugar comenzó un juego de Dumb-sharads . Ella no dirá su nombre, pero daría una pista para que los maestros adivinen …

El que salta sobre las paredes ”.

Es negro y en ocasiones blanco también

Viene dentro de casa y bebe leche en la cocina

Los maestros adivinaron que ella se refería a un Gato que se llama “Billi” y de ahí llegaron al Bingo en “Billoo”. Los maestros en la escuela de mi madre se echaron a reír al golpear el premio gordo.

A menudo los esposos son llamados por el nombre de sus hijos como “padre de Sonu”. Esta práctica llamada Teknonymy no es exclusiva de la cultura india, sino que se encuentra en muchas otras sociedades.

Causa de esta práctica:

  1. En muchas culturas, el teknonymy existe debido a los tabúes que dicen que llamar a alguien por su nombre podría reducir su edad . Esto se encuentra en muchas tribus y podría haber sido la causa del surgimiento de esta práctica en la India en la antigüedad.
  2. Otra causa de esta práctica son las normas sociales matriarcales en algunas sociedades. En el sistema matriarcal, los hombres van y viven en las casas de su suegra y son considerados como extraños. Su único reclamo de legitimidad en la casa de sus suegros es como padre de los nietos de su suegra. Por eso son referidos como padre de tal y tal.

Sin embargo, con la modernización esta práctica de no tomar el nombre del marido está desapareciendo gradualmente.

Teknonymy – Wikipedia

Puedo ver los matices del feminismo, y también cómo el cristianismo / países occidentales son más neutrales en cuanto al género que los hindúes, en esta pregunta.

Para empezar, este fenómeno de no llamar a sus esposos por su nombre no es hindú, sino indio. Y por indio me refiero a la antigua India, que ahora también incluye a Pakistán y Bangladesh. Hindúes, musulmanes, cristianos, sijs e incluso judíos indios no llamaban a sus esposos por su nombre.

Una vez más, más que ser un fenómeno cultural, creo que es lingüístico.
Considera esto, ¿cómo llaman a su hermana mayor en los países occidentales? ¿Hay un nombre común para esa relación? En todos los idiomas indios, que yo sepa, tienen un nombre, por ejemplo, Didi / jiji en hindi, akka en canada, etc. De manera similar, el hermano de la hermana mayor es Jijaji, la tía materna es Mausi, su marido es mausaji, mientras que la tía paterna es Bhua, y su marido es Phupha!
Así que ya ves, siempre hay un título para relaciones específicas. En los idiomas de la India, no tenemos un tío / tía en general, ni llamamos a nuestros mayores por su nombre, incluso si es tu hermano quien apenas tiene un año más que tú.

Como dijo Balaji Viswanathan, los esposos son generalmente unos años mayores que sus esposas (que es una situación global, no solo india), lo que significa que llamarlos por su nombre va en contra de la sensibilidad lingüística de los indios.

Por lo que he leído, en los primeros días, las palabras de respeto se usaban para dirigirse a los esposos, por ejemplo, swami (traducido libremente al Maestro) o palabras similares. Esto no se debe a una actitud misógina (lengua firme en la mejilla), sino a la misma lógica que se sigue al dirigirse a nuestros mayores.
Por otro lado, también me gustaría creer que los indios en el pasado no llamaron a su cónyuge por su nombre, independientemente de su género, por ejemplo, he visto a mis abuelos que no usan el nombre de mi abuela en público, pero usan la misma nomenclatura. como sus esposas hicieron por ellos (su madre en lugar del nombre), ¡así que esto podría ser un fenómeno conyugal neutral al género!

Por supuesto, en la actualidad, esta suposición en sí misma no es cierta. Tengo por lo menos 2 primos cuyas esposas son mayores para ellos, y todos mis hermanos y primos (hombres y mujeres) llaman a sus esposas por su nombre. Es una cosa del pasado.

En el hinduismo, referirse a una persona con un ‘Aap’ (en hindi) o “Tumhi” (en marathi) era (todavía es en muchas regiones) una práctica general y la edad o el género de la persona no importaba. Es simplemente un método para respetar mientras se habla, mientras que llamar directamente por su nombre se considera una falta de respeto.

Con el tiempo, supongo que la sociedad se convirtió en una más dominada por los hombres y en algunas regiones los hombres dejaron de recomendar así a las damas a su alrededor a menos que fueran mayores en edad o la relación así lo exigiera.

También solía haber una gran diferencia de edad entre el esposo y la esposa en un período de tiempo, por lo que llamar a alguien mayor con su nombre tampoco es una práctica a la que los hindúes están acostumbrados. Pero no solo la esposa aquí que no llamó directamente a su esposo por su nombre, llamar a su esposa con un nombre directamente delante de las personas mayores también fue considerada una falta de respeto.

Así que puedes decir que los hindúes se sienten más cómodos al llamar a alguien con un nombre común que a un nombre propio, sin importar cuál sea la relación. 🙂

Hoy aunque la escena es bastante diferente. No es por obligación / hábito de cómo una esposa llama a su esposo, sino una elección que ambos deciden mutuamente. Muchos de nosotros nos llamamos por el nombre seguido de un ‘aap’ o ‘tumhi’ o cualquier palabra que se use en otros idiomas o simplemente el nombre y eso es todo.

Una vez escuché por casualidad una conversación entre mi madre y un vecino, hace muchos años. Después de unos diez minutos de escuchar a la dama citar “su padre” hizo bla bla bla, ya no pude contenerme más. Fui directamente a la señora que hablaba con mamá y le pregunté: “¿Pero a quién se ha estado refiriendo todo este tiempo?”

Una vez me dijeron que en el hinduismo, los matrimonios se basan en la creencia de que “el hombre ama a su esposa, mientras que la esposa lo respeta”.

Los hindúes generalmente veneran las relaciones más que la edad o la experiencia. Por ejemplo, la esposa de tu hermano mayor debe ser venerada en la relación, sin importar qué edad tengas para ella. Del mismo modo, al hombre se le da más respeto en la relación en un matrimonio hindú en comparación con la esposa, ya que el esposo se coloca en un pedestal como proveedor y protector de la esposa. Los hindúes tampoco llaman a los venerados en la relación, por sus nombres. Por ejemplo, al igual que los padres, los tíos y las tías no son llamados por sus nombres en el oeste, también se aplican reglas sociales similares para abordar muchas más relaciones entre los hindúes.

En el caso de los matrimonios, existe otra complejidad adicional: el hecho de que el esposo no es llamado como esposo ni por su nombre. Solo hay referencias sutiles, como “Su papá ‘” hizo esto “, o” A él “le gusta mucho”, etc. Espero que no sigas adivinando la próxima vez 🙂

Mis padres son / eran (en tiempo pasado porque mi padre falleció) hindúes, y se llamaban por sus nombres. Tu pregunta implica que * cada * esposa hindú no llama a su esposo por su primer nombre, y ese no es el caso.

Creo que no es tanto una cosa hindú usar títulos para personas mayores como algo asiático (un par de amigos que tengo de China y Corea me han dicho que también tienen títulos para relaciones). Mis abuelos viven en la India y mi abuela y mi abuelo no se llaman por su nombre, tienen títulos de esposo / esposa que usan, por lo que tampoco creo que sea necesariamente algo específico de la esposa en la India.

La mayoría de las personas han explicado la razón por la cual el marido es mayor o por respeto.

Bueno, hay otra teoría para no llamar a su pareja con su nombre. Incluso la mayoría de los esposos no llaman a sus esposas con su nombre.

Mi padre nunca llamó a mi madre con su nombre.

El concepto es que los indios creen que el marido y la esposa son una sola entidad. Por lo tanto, la esposa también se llama “Ardhangini”, lo que significa que la esposa es la “otra mitad” del cuerpo del marido. De hecho, el Señor Siva aparece unido en un solo cuerpo con Sakthi, su esposa; él a la derecha y ella a la izquierda, en una manifestación conocida como Ardhanariswara, la encarnación de Dios, mitad hombre y mitad mujer.

De ahí que no se llamen con el nombre. El nombre debe ser usado por otros a menos que sea requerido.

Además, normalmente no se llaman entre sí, usan “Sunte hai o Sunti hai”. Lo mismo que aquí normalmente no te llamas a ti mismo.

PD: Es mayormente seguido por parejas mayores. Hoy en día, las parejas usan el nombre de su pareja al igual que en los países occidentales, incluidos nombres lindos como bebé, novia, cariño, etc.

Nombre, evitando el ego y la búsqueda espiritual en el hinduismo

Hay un lado espiritual en esta costumbre. En el hinduismo, nama está fuertemente asociado con ahamkara para individuos no iluminados, y refleja el ego social del individuo debido a su uso social repetitivo (como el mantra) entre la multitud en la sociedad, conduciéndolo profundamente en la psique / inconsciencia del individuo. Por lo tanto, incluso bajo la hipnosis, la persona a quien se dirige por su nombre responderá mientras que otras continuarán su estado sin ser molestadas.

Para las relaciones íntimas, el direccionamiento basado en roles se utiliza para fomentar una relación no egoísta y complaciente entre los participantes, ya que el ego participante se considera la base del conflicto y la ignorancia en las relaciones. Este cambio sutil desasocia al individuo de su ego social y les permite centrarse en su papel. Si bien el direccionamiento basado en roles se utiliza en las relaciones familiares, a las relaciones conyugales se les otorga un estatus muy especial entre las relaciones familiares, por su capacidad para descubrir la “unión” con el otro, donde los egoes pueden fundirse totalmente en una experiencia de divinidad y son la base del tantra. en la vida familiar india. Así que aquí solo se usan honoríficos. Tradicionalmente, se recomienda que tanto el esposo como la esposa se dirijan entre sí para honrar la divinidad de los demás a través de honoríficos en lugar de nombres atractivos.

Hay un corolario interesante, donde, en las comunidades espirituales, a los nuevos participantes se les dan nuevos nombres, que son honoríficos y reflejan las cualidades espirituales nacientes que eventualmente florecerán a medida que trasciendan sus egoes.

Usamos nombres para dieties como en saharanamam, etc., ya que elogiarlos no infla su ego, ya que han ido más allá de sus ego / yo personales y tienen una conexión íntima con su ser universal, y por lo tanto son dieties. Recitar sus nombres honoríficos ayuda al cantante a comprender adecuadamente las cualidades multidimensionales específicas que residen en esa manifestación espiritual.

Por lo tanto, emplear nombres en el hinduismo y su cultura derivada tiene objetivos espirituales muy específicos.

La naturaleza no simétrica de las relaciones de trabajo estables, se refleja en la dualidad de Visionary-Actualizer

El hinduismo expresa que todos los fenómenos tienen algún tipo de dualidad, y en los fenómenos de las relaciones, en diferentes momentos y lugares, habrá quienes liderarán con su visión (atributo Shiva) y los que seguirán para actualizar y materializarse con energía. (Atributo de Shakti). Si bien ambos participantes pueden jugar cualquiera de los dos roles en diferentes momentos y espacios, siempre están conectados entre sí en este juego de dualidad en un momento y lugar en particular. Si ambos intentan liderar de forma simultánea o seguir simultáneamente, se considera una relación insostenible, disfuncional e insostenible que induce estrés en los participantes debido a la necesidad de cambiar al aspecto descuidado, estableciendo periódicamente las bases de un sistema inestable en el que nada puede sostenerse.

Dentro de las relaciones familiares, basadas en las normas de la sociedad, identifica a los participantes mayores como quienes tienen más visión relacionada con los asuntos familiares mundanos, y los participantes más jóvenes tienen más energía para actualizarlos. Por lo tanto, se espera que los participantes mayores protejan / lideren y los más jóvenes esperen nutrir / confirmar; ambos pueden suceder solo si hay amor por el bienestar de los demás y un reconocimiento del bien común, sin ego. Esto puede aplicarse también a la relación entre marido y mujer.

Esto no es así en caso de esfuerzos especiales. Por ejemplo, un antiguo arquitecto de Vastu será tratado respetuosamente por su título especial para permitir su liderazgo, incluso por sus mayores, al discutir asuntos relacionados con la casa. Es lo mismo con el Pujari / Sannyasi, etc. en sus respectivos dominios. Por lo tanto, el sistema de direccionamiento también es contextual.

Entonces, cuando las mujeres han liderado, como Rani de Jhansi en la guerra, o Anandamayi Ma en la dicha, se les ha dirigido respetuosamente para permitir su liderazgo. El esposo de Anandamayi Ma siguió efectivamente el liderazgo de su esposa en todos los asuntos espirituales, y se dirigió a ella como su Gurú, según lo recomendado por los Shastras.

El acortamiento de la vida

Curiosamente, la maldición de la muerte no es sólo una tontería. Tiene sus raíces en el sinastrismo védico y el conocimiento detallado de pranamaya kosha y Ojas en Ayurveda. Cuando el esposo con su energía masculina (p. Ej., La testosterona funcional, la motilidad del esperma saludable) no puede conducir hacia un objetivo, debido a los obstáculos emocionales o mentales del entorno de su hogar, se espera que su vitalidad disminuya con el tiempo debido a la falta de / no usar su energía primaria, cometer más errores en su vida debido a frustraciones por su incapacidad y poseer un sistema inmunológico debilitado. Se espera que esto acorte su vida. Un desafío a su energía basada en el sexo se considera un tipo de atributo psicológico Ketu distorsionado dentro de la taxonomía de la sinastría. Básicamente, darle el respeto emocional para liderar, al menos periódicamente, se considera físicamente saludable y reparador para el hombre.

Este acortamiento de la vida también es cierto para la mujer. Si el hombre es desagradable y degradante a la energía femenina al no llamar a sus nombres dulces / tiernos basados ​​en roles, sino que utiliza un calloso direccional repetitivamente, se propone debilitar la raíz de su fuerza vital, ya que él es su hombre y, finalmente, su vida. se espera que se acorte también de un sistema inmunológico debilitado. Así que algunos hábitos occidentales (en EE. UU.) Como burlarse de las mujeres para endurecerse, ser ridiculizados por ser una mariquita / tonta / no levantarse, falta de respeto por no ser opinadas o llamarlas psicópatas cuando son hiperemocionales y una demanda similar de adherirse a lo masculino Las normas están todas desalentadas en el hinduismo, que les pide a los miembros masculinos que les proporcionen un espacio amoroso y sin perturbaciones para su feminidad y eviten obstáculos a su energía primaria.

Creo que esto es un poco de generalización. Practico el hinduismo y llamo a mi esposo por su primer nombre (y todas las otras variaciones de su nombre). Mi mamá llama a mi papá por su primer nombre. Curiosamente, nunca he escuchado a mi padre usar el nombre de mi madre y la llama “Señora”. (Esto sucedió porque creo que la primera reunión de mis padres fue en un lugar extraño en el que mi madre se enojó mucho con mi papá, que en ese momento trabajaba en un banco y se refirió a ella como una señora y le pidió que se calmara. )

Pero luego hay otros. Mis abuelas se refieren a sus esposos usando los nombres de sus hijos. Mi suegra llama a mi suegro “doctor” (Él es un veterinario).

He visto a esta pareja en medio de la pasión, mientras discutían unos con otros y se decían adjetivos que no son tan “respetuosos”. Tradicionalmente, la invocación sin nombre podría haber comenzado como un signo de mostrar respeto (también aumentando la distancia de poder), pero ahora se ha transformado en una situación en la que las esposas solo tienen un nombre especial para sus respectivos esposos. No están acostumbrados a usar los nombres de sus esposos y prefieren ir por el camino antiguo.

En el cristianismo, en la mayoría de los casos, las mujeres se consideraban tradicionalmente una propiedad y, si usted ha leído, los 10 mandamientos están en línea de bienes muebles. Realmente no importaba cómo llamaban a sus maridos cuando prácticamente no se les daba su propio estatus.

No juzgo a estas mujeres, pero personalmente no seguiría esta costumbre de recomendar otra cosa a mi esposo porque comenzamos como amigos y los amigos generalmente comienzan a referirse entre sí por sus nombres de pila.

Múltiples razones para ello:

  • La típica sociedad india estaba completamente dominada por los hombres y las niñas fueron educadas enseñando que los esposos son su Dios y que deberían ser tratados de esa manera. En ese ambiente no se esperaba que llamaran a sus esposos por su nombre.
  • Otra razón es el respeto general que a los indios se nos enseña a dar a cualquier persona mayor o más respetuosa. Y llamar a las personas por sus nombres no es un signo de respeto en la India. Los esposos aquí son típicamente mayores que sus esposas, de ahí la tradición de no llamarlos por sus nombres.
  • Otra razón por la que lo veo es probablemente porque es más amor e intimidad cuando no llamas a la persona por sus nombres y usas la forma tradicional india de llamar como “suno”, etc. (Este es un punto de vista totalmente personal y muchos pueden no estar de acuerdo.)

La mayoría de las personas en mi pueblo y comunidad no llaman a su cónyuge por su nombre. Ni el marido llama esposa ni la esposa llama marido por su nombre.

Cuando era niño, solía divertirme obligando a las personas a llamar a su cónyuge por su nombre. Y la vergüenza por la que solían pasar era increíble. Estoy bastante seguro de que también les gustaba, ya que rara vez llaman el nombre de su cónyuge.

Hoy en día, los jóvenes han comenzado a llamar a su cónyuge por su nombre, y no hay nada de malo en eso. Pero yo y mi esposa seguimos manteniendo ese protocolo de no llamarnos por su nombre. No es por obligación, pero como nunca oímos a nuestros padres llamándose por su nombre. Generalmente no nos llamamos por nuestro nombre, a menos que un niño travieso (como yo en la infancia) nos obligue. 🙂

No tengo una explicación lógica para esto, pero siento más intimidad cuando me llama por varios nombres distintos al nombre. También siento esa vergüenza cuando necesito llamarla por su nombre.

¿Por qué las esposas hindúes no llaman a sus maridos por su nombre como en el cristianismo o en los países occidentales?

Respuesta especulativa. Creo que es una tradición arraigada desde los días en que el marido también se suponía que era el Gurú de la esposa.

Por lo general, habría habido una diferencia de edad considerable, dada la mortalidad materna y, por lo tanto, el marido podría considerarse digno de ese respeto debido a un anciano.

Así que una combinación de cosas podría haber llevado a la práctica.

Pero hoy en día, raramente los esposos son Yagnavalkyas, por lo que las esposas no son Katyayanis ni Maitreyis, sino Kaikeyis.

Yuga Dharma 🙂

Editar de los comentarios:

P: ¿Cuál crees que debería ser la forma ideal? O hay alguna manera ideal

R: Dharma es altamente contextual: Kala – Tiempo (Época, Edad, Yuga), Desha – Ubicación (Lugar, País, Sociedad, Hogar, oficina), Varna – Actitud / Profesión, etc., Ashrama – Etapa en la vida.

Así que cada actividad debe ser adecuada para el contexto.

Este también es contextual para la pareja, su naturaleza / atributos / relación, la sociedad en la que viven y el lugar (en privado o público), etc.

La forma ideal, sería conocer el contexto y comportarse en consecuencia.

No estoy seguro de a qué generación te refieres amigo. Hablando en nombre de TN, en la mayoría de los matrimonios en estos días, las esposas se refieren a los esposos por una combinación de nombre, da, dei, palabras de juramento, apodos, términos atractivos, más palabras de juramento , etc. , independientemente de si la pareja es hindú o cristiana o una combinación de ambos (no sé cómo funcionan las cosas con las parejas musulmanas. Por favor, ilumine). Algunos pueden hacerlo públicamente y otros pueden hacerlo en privado, mientras mantienen una fachada externa de respetabilidad. ¡Esa es la única diferencia! Por lo que he observado, el uso de apodos y términos atractivos es bastante popular en estos días.

¿Cómo llamo a mi esposa?

No llamo a mi esposa con su nombre como parte de mis conversaciones diarias. Algunas de las frases serían como என்ன (qué) மா (madre). Aunque el significado de madre no es un significado literal, es más una frase que uno se acostumbra al lugar de residencia en la India y lo anterior es muy común en Tamilnadu

¿Esto es romántico?

Creo que la intimidad es más cuando no nos llamamos por nuestro nombre y de alguna manera muestra un amor y / o afecto más profundo. Imagínese cómo llamamos a nuestros colegas en nuestros lugares de trabajo. Es solo por su nombre y siempre tengo la sensación de procedimientos formales y / o corporativos y esto se intensifica si es de nuestros seres queridos.

¿Es esta cultura?

La mayoría ha citado que es el tradicionalismo lo que impide que la esposa diga el nombre de su esposo. Incluso hoy he visto muchas familias en las que incluso el esposo no dice el nombre de su esposa, incluyéndome a mí. Independientemente del género, la mayoría de los indios mantienen un alto lenguaje de respeto y esto se estresa un poco en el matrimonio debido a que la novia es siempre más joven que el novio.

¿Pregunta al interrogador?

¿Por qué debería una práctica cultural de la India ser comparada con una práctica del oeste? Al mismo tiempo, se comparan dos religiones diferentes, aunque todas las religiones hablan de lo supremo, las prácticas culturales son muy diferentes y cuando dicha comparación entre en vigencia, el concepto de superioridad y / o inferioridad dominaría y crearía problemas no deseados. Es como comparar vías aéreas y vías marítimas.

“Asheela Kamvrto ………” – 5/157. Los hombres pueden carecer de virtud, ser pervertidos sexuales, inmorales y desprovistos de buenas cualidades, y sin embargo las mujeres deben adorar y servir constantemente a sus esposos.

El verso incompleto anterior es de Manusmriti (la constitución de RSS) el libro de código de conducta para los hindúes. Este es solo un verso entre muchos que se asegura de que el estatus de las mujeres esté siempre por debajo de los hombres en todos los aspectos.

P: ¿Por qué las esposas hindúes no llaman a sus maridos por su nombre como en el cristianismo o en los países occidentales?

R: Las esposas hindúes llaman a sus esposos por su nombre cuando lo necesitan.

Mi madre se referiría a mi padre como “mi esposo” o “el padre de Sandeep” en una conversación. Lo mismo sucedió con mi padre: se refería a mi madre como “mi esposa” o “la madre de Sandeep” cuando era necesario.

Tomar el nombre de alguien fue visto como incómodo (sin faltarle el respeto) – Similar a estar en la línea de no cotizar su salario en una conversación. Nada más y nada menos.

De hecho, en las regiones de Maharashtra y Karnataka del Norte, esta cuestión de no tomar el nombre del cónyuge se considera un buen deporte en el momento del matrimonio. A una nueva novia (o novio) se le pregunta cuál es el nombre de su cónyuge. Se supone que la novia o el novio recitan un poema corto (e ingenioso) que se refiere a su compañero de vida pero no usa su nombre directamente.

Caso en cuestión: cuando mi esposa habla con sus padres, ella dice “Sandeep dijo esto” o “Sandeep dijo eso” – Esa es una esposa hindú que llama a su esposo por su nombre.

Lol Para mencionar que muchas de las mujeres cristianas indias tampoco llaman a su esposo con su nombre.

La razón de ser la cultura de los indios sea de cualquier religión, son diferentes.

Así que no espere que la cultura india sea cambiada o seguida como occidental, a pesar de que muchos occidentales admiran la cultura india y sus valores familiares. La cultura india no es solo para los hindúes, sino para todos los indios en general.

Déjame explicarte la lógica detrás de esto.

En primer lugar en la India no llamamos a personas mayores en la familia por su nombre. Ya sea madre padre o hermano mayor, hermana mayor o abuelos tías y tíos. Algunas personas ni siquiera llaman a las personas mayores (personas que son mayores que usted) por su nombre.

Esto puede parecer poco absurdo o extraño visto desde el punto de vista del estilo de vida occidental.

Llamar a una persona por su nombre es como bendecir a la persona. Que los nombres de las personas son de dioses y no de demonios. Dado que los ancianos dan la bendición a los jóvenes y no al revés, no se llama a los ancianos por su nombre. Si se llama por los nombres, las personas creen que la vida útil del anciano se reducirá. Por eso se abandona llamar por nombre a un anciano.

Entonces, respondiendo a su pregunta sobre la esposa que llama al esposo por su nombre, todas las esposas de la India son más jóvenes que sus respectivos maridos y, por lo tanto, no desean llamar a su esposo por su nombre. Ya que hacer esto reducirá la vida de su esposo, ninguna esposa amorosa desea hacer esto. También se mezcla un poco de romance cuando una esposa llama a su esposo con los nombres de sus mascotas u otras formas. 😉.

Es nuestra cultura y no la sentimos ortodoxa.

Es mi severa percepción que los wieves indios viven en extrañas dicotomías. Pueden ser notorios en cierto momento para su esposo, pero nunca lo llaman por su nombre, ya que ella lo respeta. Todo lo que supongo es que el respeto es algo mutuo y se gana no se exige, pero seguro que no se gana al no llamar el nombre del esposo.

Espera, ¿cómo puedes decir eso? No creo que eso sea correcto. Soy un hindú y mi esposa me llama por mi nombre. Tenemos solo 9 meses de edad y sería incómodo si ella usara alguna otra “forma” de llamarme.

En épocas anteriores, prevalecía porque las mujeres eran mucho más jóvenes que sus maridos. No creo que haya ninguna disposición específica en el hinduismo que detenga esto.

Acabo de casarme y fue una boda hindú tradicional de tres días. El sacerdote que llevó a cabo todas las procesiones siguió explicándome, en la medida en que podía simplificar, que el significado tiene cada ritual. También nos dijo que no tomáramos el nombre del otro con demasiada frecuencia, no solo a mi esposa que ella no debería tomar mi nombre, sino que también me pidieron lo mismo. Y por su nombre, se refirió a nuestro nombre que fue tomado durante los rituales. Luego nos dijo que se cree que tomar el nombre de su cónyuge reducirá su vida útil y, por lo tanto, no debe tomarse hasta que sea inevitable. Nos pidió que nos llamáramos mutuamente con cualquier nombre que nos parezca distinto al utilizado en los mantras. En la India, por lo general tenemos 2 o más nombres, uno el nombre registrado y luego diferentes nombres con los que nuestros mayores, amigos y familiares nos llaman. Somos libres de usar todos aquellos si lo deseamos. Así que no es solo la niña, sino que también se aconseja al chico que no tome el nombre de su cónyuge con demasiada frecuencia.