¿Cuáles son algunos de los mejores trucos y consejos para la tradición Juta Churai del matrimonio indio?

Pues te narraré una de mis experiencias.

Si uso sus nombres explícitamente, mis padres no estarán contentos, así que usaré Mr.A, Mr.B, etc.

Mr.A y Mrs.B eran amigas de la infancia y estaban a punto de casarse.

El Sr. A. tenía un hermano, el Sr. C. y la Sra. B tenían una hermana, la Sra. D. El Sr. C. y la Sra. D crearon problemas desde su infancia y también les gustaba hacer bromas el uno al otro.

El Sr. A le pidió al Sr. C que salvaguardara a sus chappals de la Sra. D y lo que el Sr. C le dijo al Sr. A.

“Mere paas ek plan hai, la Sra. D es din ko apni zindagi mein nahi bhoolegi”

Traducido en ingles

“Tengo un plan, la Sra. D no olvidará este día en su vida”

La Sra. D encontró a los chappals del Sr. A. sin protección, por lo que ella lo robó. A los pocos minutos, ella comenzó a pedir un rescate por los chappals del novio y luego, de repente, el Sr. C subió a los dias y dijo:

“Mere paas bhaiyya ke liye ek aur set chappal hain. Ise maine abhi khareedha. Par, Sra. D, agar aapko aapka chappal chahiye tho, mujhe paise dena chahiye. Maine Aapka chappal chahai chaii chai chai chai chai chai chai chai chai chai chai shai chai shai chai shai.

Traducido en ingles

“Tengo otro juego de chappals para mi hermano que compré hace un momento. Sin embargo, Mrs.D si quiere su chappal, entonces tiene que darme dinero, porque le he robado a sus chappals”.

Todos los que se reunieron allí soltaron una carcajada y la Sra. D se retorció de ira y ella juró que pronto resolverá los puntajes con el Sr. C.

A pesar de todo esto, Mr.C y Mrs.D eran amigos gruesos.

Por favor, votar y comentar (positivo) si te gusta mi respuesta