¿Con qué facilidad puede un joven de 14 años que habla inglés aprender holandés a través de la inmersión en una escuela secundaria holandesa?

No sé si el sistema educativo de los Países Bajos ofrece esa posibilidad en las escuelas secundarias. Sin embargo, aprender holandés de la manera tradicional no será el obstáculo principal para tu hermana. Su problema será el miedo a empezar a aprenderlo.
Los términos como ‘inmersión’ tienen un tono más simpático, menos atemorizante y, en definitiva, suenan más fáciles que los métodos de enseñanza clásicos.

La mejor prueba de que sin un conocimiento sólido de la gramática y el vocabulario holandeses enseñados por un profesor estricto, un estudiante nunca puede alcanzar un nivel aceptable de holandés es que en la educación superior no hay una escuela / colegio / universidad que use estos métodos sofisticados.

La mejor manera de aprender holandés es aprovechar el tiempo antes de que comience el año escolar y comprar un libro de gramática especialmente escrito para hablantes de inglés, diccionarios que no son tan gruesos que le quitan valor y libros de ejercicios (incluidas las soluciones). También hay excelentes libros con CD para aprender holandés (las soluciones todo en uno, intente comprar los mejores y no vuelva a casa con Assimil!)

Navegue por la Web y estudie la gran oferta en los Países Bajos de cursos de idioma holandés para extranjeros (preferiblemente enfocados en hablantes de inglés) y suscríbase. Tal vez deba irse de casa unas semanas antes, pero sin duda vale la pena. Aprenderá a ser independiente y pronto comenzará a creer más en sí misma. Si tiene la cantidad necesaria de competitividad en ella, pronto se sentirá motivada por la asombrosa velocidad a la que, por ejemplo, los refugiados sirios pueden aprender el idioma.

Ir a una escuela internacional es elegir la forma más fácil y ella aprenderá casi nada, y mucho menos pronunciar una palabra en holandés. La inmersión y, por qué no la ‘ósmosis’ (= aprender colocando los libros de texto debajo de la almohada por la noche) también son ejemplos de batir sobre la selva.

No será fácil, y tu hermana argumentará que el holandés es un lenguaje demasiado pequeño, que no vale la pena ponerle energía, pero el simple hecho de que ella haya sido capaz de tener conversaciones más o menos fluidas dentro de las 3 semanas en una el idioma totalmente extranjero aumentará su creencia en sus propias capacidades, hasta ahora ocultas. El idioma (holandés, danés, español, swahili) no es importante; El hecho de que ella sepa cómo aprender un idioma es esencial. Más adelante, también se verá obligada a aprender temas con los que no tiene afinidad. Entonces tendrá la confianza de haber logrado superar un obstáculo similar antes.

Éxito

A los 14 años mi familia se mudó a Indonesia. Mis padres me colocaron en una escuela indonesia y no tenía conocimiento previo del idioma.

Claro, luché con temas de “lenguaje pesado”, incluida la historia o la geografía. Lo hice bien con la física / química / matemáticas. 14 es el último año de la escuela secundaria y, a pesar de no hablar el idioma a principios de año, me gradué y logré pasar a la escuela secundaria.

Usé el inglés como mi único medio de comunicación en los primeros días, y la escuela me emparejó amablemente con un “tándem” que hablaba inglés y me traduciría / enseñaría algunas palabras. Hablé suficiente inglés para arreglármelas pero no podía confiar en él para todo.

Las lecciones estructuradas también ayudarían, por supuesto, si sacrifica las vacaciones de verano. “De Delftse Methode” es un curso de holandés como idioma extranjero que se utiliza para que los estudiantes universitarios estén al día en pocos meses.

La única manera de aprender un idioma es tener que hablarlo.
No será fácil, pero creo que ella se las arreglará.

Buena suerte.

Tenía 19 años cuando me mudé a Holanda por primera vez. Me habían dado un poco de educación preliminar en el idioma (unas 10 horas a la semana durante 8 semanas) y fui empujado directamente a la carrera de la vida cotidiana sin tanto como un “éxito, hoor”.

Mi experiencia es que los holandeses son sobrehumanos pacientes con los nuevos estudiantes de idiomas y ofrecen ayuda tan a menudo como pueden, especialmente con hablantes de inglés. Especialmente cuando se trata de holandés académico, la terminología es muy similar al equivalente en inglés o tiene sentido después de pensarlo por un rato (aardrijkskunde – geografía o literalmente “ciencia de la tierra”).

Como lo mencionó Zoef, es importante tener una actitud entusiasta, ya que el aprendizaje sin holandés puede ser fácilmente evitado por el residente desmotivado. Comprar material de lectura ayuda mucho, y hay muchos recursos públicos para usar una vez que llegue. Pero lo más importante es el deseo de aprender.