Griego “γεννώ” = para dar a luz pero también para dar vida. “Génesis” se deriva de la misma “raíz”. “Γέννα” = parto.
Es interesante observar que lo anterior es griego moderno. En griego antiguo “γεννώ” se refería a un hombre que engendraba un hijo, mientras que había un verbo diferente para la mujer: “τίκτω”, que significa pasar por el proceso de parto que se llamaba “τοκετός”. El último nombre todavía se usa hoy, pero es la alternativa elegante que un médico usaría en lugar del lugar común “γέννα”.