¿Cómo es casarse con alguien de una cultura completamente diferente?

Siento que podría relacionarme con esto. Casarse con alguien de un origen cultural diferente tiene sus inconvenientes, ¡y sus beneficios! En realidad siempre te estás casando en una cultura diferente. Las familias tienden a tener culturas que son únicas y sus costumbres pueden ser diferentes a las de una familia que se encuentra más adelante. Los problemas entre los dos amantes siempre surgirán tarde o temprano. Si su cónyuge es de otra cultura, podría culpar a su comportamiento extraño por eso, y tratar de entender, incluso vivir con eso. Si tiene antecedentes similares, es posible que se sienta inclinado a cambiarlo.

Ahora, al ser de diferentes continentes como nosotros, hay algunos problemas adicionales: dónde vamos a vivir fue el primero. Acordamos vivir en su ciudad, lo que significa que me mudo de Suiza y busco trabajo en México. Tuve que aprender el idioma, aprender a vivir allí y aprender a ser y permanecer casado. Ella tenía la parte preocupante para ella, sobre mi salud, no lastimarme haciendo cosas desconocidas como la reparación de automóviles, hacer el mantenimiento de su propia casa y cosas por el estilo. Y preocupándome por no ser arrastrado por algún competidor. También ser aceptada en su familia no fue una tarea fácil. Pero todo funcionó bien, ya que por todas las diferencias somos muy similares en ciertas cosas.

Luego vinieron los niños a nuestra vida, tres hijas. Desde un principio acordamos criarlos “a la manera mexicana” con mucha libertad y confianza en sí mismos, no de acuerdo con este método rígido, demasiado estricto y niñero como el de Suiza que desprecié, porque culpé a esto de mi fobia social que afligía Yo durante tanto tiempo. El lenguaje familiar iba a ser el español. No quise criar a mis hijas bilingüe. Tenía razones muy convincentes para esto. Primero, no quería que me vieran como maestro de escuela, molestándolos con cosas que a nadie le importaba en la comunidad. Los niños tienen derecho a un tiempo de inactividad para sí mismos. En segundo lugar, he visto la educación bilingüe en el trabajo en la frontera (Estados Unidos, México) y no me impresionaron los resultados. En su mayoría, esto significa vocabulario limitado en ambos idiomas y habilidades de escritura deficientes, a menudo mezclando ambos. Es mejor aprender uno a fondo, gramática, literatura y todo. LUEGO agregar una segunda. En nuestro caso, esto era inglés, no alemán. Y una vez que decidimos mudarnos a Suiza debido a los recientes desarrollos desfavorables durante la guerra contra las drogas en México en nuestra ciudad natal, Ciudad Juárez. Aprendieron muy bien el alemán, tenían 15, 17 y 20 años. Así como papá aprendió español con 28. Actualmente, ya están trabajando en la versión de dialecto del alemán que se habla en Suiza, ya que estamos aquí por 5 años. Por lo tanto, es tan fácil aprender un idioma extranjero más tarde en la vida, siempre y cuando lo hagas donde se está hablando, no en las clases. Eso casi nunca funciona.

Bueno, no tengo una idea firme de cómo resulta el matrimonio, ya que es un esfuerzo contribuido tanto por los socios en función de su compatibilidad y la afinidad hacia el ajuste independientemente de las culturas respectivas a las que pertenecen, pero definitivamente puedo decir que para el hijo, es un asunto más alegre, ya que obtiene lo mejor de ambos mundos. Yo mismo soy producto de un asentamiento intercultural con Parent XY proveniente de una familia de brahmanes vaishnav ortodoxos y XX de una comunidad liberal, feliz y afortunada bengalí. Las cosas fueron difíciles al principio, pero luego cada ajuste y adaptación iniciales consumen una parte de su zona de confort. Mi madre abandonó una dieta no vegetariana teniendo en cuenta la fundación religiosa de mi padre y él se adaptó a un apetito no jainista (una dieta jainista estricta prohíbe el uso de cebolla y ajo) haciendo que la cocina sea un departamento más fácil para ella. Después de todos estos años, recita los poemas de Tagore en bengalí fluido y ella es una profesional en la realización de la danza Sua. Mi casa siempre es un asunto festivo, ya que somos tan activos durante Durga Pooja como lo somos durante Deepawali y mis papilas gustativas son familiares a múltiples cocinas que van desde alu poshto a baalushahi. 🙂 Tengo la opción de elegir la tradición en la que me gustaría casarme, en la cultura que quiera casarme y si quiero casarme o no. Puedo hablar más idiomas que cualquiera de mis compañeros, lo que es otra vez una ventaja. Entonces, en general, es un empate beneficioso y permite que el niño haga su propia elección según las tradiciones que le gustaría seguir.

Una pareja que conozco es de dos países diferentes. Me encanta el hecho de que mi amiga aprendió a hablar el idioma de su marido. Los niños siguen todas las palabras de ambos idiomas. Su hospitalidad siempre ha tenido elementos; comida, bocadillos, sabores de cocina, discusiones, historias de vida, religión, etc. de ambas culturas.

Amo la calidez y el amor que recibo de ambos y estoy verdaderamente bendecida por haberlos conocido.

Así que creo que depende de la cultura y los individuos para que el matrimonio sea un éxito.

Creo que las diferencias culturales definitivamente pueden dificultar cualquier matrimonio si una u otra persona no está acostumbrada a ciertos aspectos y tradiciones de esa cultura. Soy caucásico y mi esposo es hispano. Mi educación fue bastante tensa y agobiada por la ansiedad … no es que todas las personas blancas sean así, pero lo estábamos, y funcionó para nosotros. La familia de mi esposo tenía gente constantemente, asistía a todos los eventos familiares conocidos por el hombre y participaba en los asuntos de todos. Descubrí que con la cultura mexicana, los miembros de tu familia extendida están muy involucrados en tu vida, y ya que Joe parecía ser el que se ocupaba de los problemas de todos, eso era definitivamente un poco difícil de acostumbrar. Por otro lado, nadie tiene su espalda más rápido que todos los tios y tias de sus hijos. Sin mencionar a los primos.

Sí. Un grupo muy unido.

Tenía cuatro hermanas mayores que estaban muy molestas porque nos casábamos porque 1). no habían sido los que habían elegido a su esposa y 2. todavía no me habían conocido. Supongo que puedo entender el segundo.

Tuvimos que establecer ciertos límites en nuestro matrimonio y hablar sobre qué era aceptable y qué no.

No era aceptable que viajara dos horas al lugar donde vivía su familia cada fin de semana para ayudarles a resolver un problema que podría haberse evitado fácilmente si hubieran actuado como un adulto durante dos segundos, especialmente cuando el fin de semana era el único. Tiempo que tuvimos que pasar unos con otros.

No era aceptable que pasara varias horas en el teléfono todos los días asesorando a cada miembro de su familia con lo que deberían o no deberían hacer. Ahora tenía que cuidar a su propia familia y necesitaba un poco más de tiempo para dedicarnos a nuestro propio matrimonio.

Joe tuvo que acostumbrarse al hecho de que mi familia era un poco más reservada, algo que remedió realmente rápido al hacer que todos se sintieran cómodos y me decían que me relajara a diario.

Me complace informar que me he suavizado considerablemente en los diez años que llevamos casados, y sus hermanas ahora me aman tanto como yo. Establecimos esos límites desde el principio cuando se trataba de ambos lados de la familia, y cuando tenemos problemas, los resolvemos juntos en lugar de incorporar a la familia extendida a la situación.

Hemos cometido errores y hemos aprendido de ellos, pero creo que es seguro decir que cada cultura tiene sus ventajas y sus inconvenientes, pero si ama a la persona con la que se compromete, también se compromete a trabajar. esas cosas reconociendo sus propias debilidades y comprometiéndose cuando lo necesite. No creo que nadie entre en una relación pensando que tiene que ser así y solo así. El hecho del asunto es el siguiente: nuestra educación es la única forma en que hemos hecho las cosas, así que, naturalmente, eso es lo que seguiremos haciendo hasta que un cónyuge o un novio o novia nos sienta y diga: “Oye, creo que esta parte de lo que estás acostumbrado realmente no funciona para mí. ¿Podemos tratar de resolver esto? ” Y luego lo resuelves si la relación significa mucho para ti.

No cambie quien es y ciertamente no se aleje de su rica herencia, pero reconozca que algunas personas simplemente no están acostumbradas a ciertas cosas y luego se van de allí.

Sí, los estudios demuestran que debe criar a sus hijos en su idioma nativo para que puedan tener una verdadera sensación nativa de un idioma y no uno distorsionado … También a largo plazo es beneficioso para los niños saber varios idiomas.