¿Matrimonio y amor? Tamil tiene un océano de canciones en este género! De hecho, una de las dos principales clasificaciones de la literatura sangam tamil es “Agam”, que habla sobre el amor prematrimonial (Kalaviyal) y el amor post-matrimonial (Karpiyal).
Esta es mi canción favorita de Kurunthogai, una de las ocho antologías de la literatura Sangam, que habla sobre el matrimonio amoroso:
Aquí está el trasfondo de la canción: la chica era de una familia rica, se enamoró (probablemente) de un niño mediocre y se casó con él. La amiga de su madre viene a visitarla (en realidad, ‘verifica en ella’) y sierra a la hija cocinando para su esposo, luego ella le describe esto a la madre de la niña, esta descripción es la canción real:
பிசைந்த காந்தள் மெல்விரல்
கலிங்கம் கழாஅது உடீஇக்
உண்கண் குய்ப்புகை கமழத்
துழந்து அட்ட தீம்புளிப் பாகர்
எனக் கணவன் உண்டலின்
மகிழ்ந்தன்று ஒண்ணுதல் முகனே
[குறுந். 167, கிழார்]
- ¿Qué daño hace a un matrimonio heterosexual al legalizar el matrimonio gay?
- ¿Cuáles son algunos buenos lugares para una fotografía previa al matrimonio en Pune?
- ¿Es necesario que una mujer trabaje incluso después del matrimonio?
- ¿Debería casarme con alguien que gane más dinero que yo?
- Dado que el matrimonio entre personas del mismo sexo es legal en los 50 estados, ¿significa que las parejas homosexuales también pueden adoptar niños en cualquier lugar de los Estados Unidos?
Aquí está la traducción de Vaidehi Herbet @ எட்டுத்தொகை – குறுந்தொகை
Ella aplasta cuajada gruesa
con sus delicados dedos
que son como pétalos de gloria.
y los limpia en su ropa
sin lavarlos.
El humo de su cocina se esparce.
y le toca los ojos, forrada de
kohl y pareciendo azul
nenúfares.
Ella lo cocinó todo ella misma,
El dulce tamarindo al curry.
Él lo comió, diciendo que estaba sabroso,
y ella es muy feliz,
La niña de frente brillante.
Puedo explicar mucho sobre esta canción, pero creo que será mejor dejarte esa parte … ¡Disfrútalo!
Edición: El OP quiere una canción para una invitación de boda, aquí está mi invitación de boda (concepto y diseño, por supuesto, ¡YO!)
La gente estaba tan desconcertada que mantuve mi invitación de boda completamente en Tamil, les respondí que me sorprende ver esta reacción, después de todo, ¡soy un Tamil en Tamil Nadu, no un inglés en Londres! 🙂 (Y sí, hice algunas notas ‘en inglés’ y les di una disculpa a los de mis amigos que no pueden leer Tamil, lo mismo ocurre con la gente aquí …)