¿Qué crees que quiso decir mi padre (irlandés) cuando dijo: ‘¡Recuerda mantener tu nariz limpia!’?

Hay una frase relacionada, “No metas la nariz en los asuntos de otras personas”. Puedes imaginar que cuando metes la nariz en algo, se ensucia. Manténgalo limpio, al no meterlo en los asuntos de otras personas. Es posible que también haya escuchado el término “entrometido” o “entrometido” en referencia a una persona que investiga o se interesa por los asuntos privados de otras personas.

¿Por qué la nariz aunque?

Ofreceré una etimología imaginativa (pero no probada): la curiosidad podría provenir del hábito de los perros y cerdos para usar sus narices para rastrear, descubrir y oler cosas que les interesan, incluso para la vergüenza de sus amos. También usamos el término “dogging” o “doggedly”, otra referencia de perro, para referirse a la búsqueda agresiva o la búsqueda de información. Si estuviera inventando el término, por eso lo elegiría.

Simplemente significa mantenerse fuera de problemas. Mi padre era irlandés y lo decía todo el tiempo. No tiene nada que ver con mantener la nariz fuera del negocio de los pueblos, es un dicho completamente diferente

Mi padre católico irlandés solía decir “mantén la cabeza baja y la nariz limpia”.

Eso significaba mantenerse fuera del negocio de otras personas, hacer su trabajo y mantenerse fuera de problemas. Tu vida será mucho mejor por ello.

Ese es un viejo dicho que significa: cuida tu propio negocio, no te metas en nada que no debas.

Ese es un viejo dicho que simplemente significa “mantenerse fuera de problemas”.

No te metas en problemas.