¿Cómo llamas a tus padres?

Gracias por la A2A!

De hecho, soy bastante singular entre mis amigos (la mayoría de los cuales también son hijos de inmigrantes), ya que llamo a mis padres por las palabras de madre y padre en mi idioma “nativo” en lugar de llamarlos “mamá” y “papá”.

Mis padres son de la India, específicamente Tamil Nadu. Los llamo “Amma” y “Appa”, las palabras tamiles para mamá y papá respectivamente. A veces, esto se acorta en “Ma” y “Pa”. Y a veces, irónicamente los llamo “madre” y “padre” con falsos acentos británicos. También los llamo irónicamente “mamá / mamá y papá”, por sus nombres de pila (cuando estoy tratando de llamar su atención), y por referencias levemente ofensivas a los dictadores históricos (el Führer está en casa).

Mi madre y yo somos de Tayikistán, mientras que mi padrastro es malayo. Tuvimos una pequeña confusión en cuanto a cómo debería llamarlos, pero finalmente decidimos elegir el tayiko.

Llamo a mi mamá Ochajon y a mi papá Dadajon.

Ocha y Dada significan madre y padre, mientras que ” jon ” es básicamente una adición que significa “amado”. Todo esto se traduce en “madre amada” y “padre amado”.

Algunos tayikos llaman a sus padres Mama y Papá, influenciados principalmente por los rusos.

Algunos llaman a sus padres Modar y Padar, este es en realidad persa (creo) pero también se usa comúnmente en Tayikistán.

La mayoría de los niños llaman a sus padres “mamá y papá”, o tal vez “mamá y papá”. Y cuando no estamos en público, y de hecho estamos solos en casa con nuestros padres sin ninguno de nuestros amigos cerca, podemos llamarlos ” Mami y papi.”

¿Pero yo? No, esos títulos son un poco aburridos, me temo. Soy alguien que se deleita en usar solo las etiquetas de padres más singulares y cariñosas, por eso he elegido referirme a mis padres como “Mis donantes de cromosomas”.

No bromeo, contesté el teléfono con un alegre “¡Saludos, donante de cromosomas masculinos!” (Ese sería mi padre).

No estoy seguro de que lo aprecien tanto, pero como lo veo, es una venganza por todos los nombres estúpidos que me asignaron a lo largo de los años, incluidos, entre otros, los siguientes:

  • “Shmoopsy-Poo”. Esto es lo que hace la madre.
  • “Shmoopsy”. Versión más corta de la primera.
  • “Chico”. Soy el único chico de mi familia, y pensaron que esto era apropiado para el título. Peor aún es cuando lo dicen en la línea en Target, justo al lado de una encantadora pareja negra que luego nos lanza algunas miradas terriblemente ofendidas.
  • “Hombre-niño”. Un término más adecuado para el hombre en el que me estoy convirtiendo.
  • Shaffey-Pie. No lo sé. Pregúntale a mi madre.
  • “El Accidente”. Sólo bromeaba sobre eso.

Pero volviendo a los títulos de mis padres. Aunque en realidad uso “donadores de cromosomas” de vez en cuando, aunque en broma, generalmente los llamo “mami y papi” cuando estoy en casa, y “ma and da” en público. Porque soy demasiado cool para “Mommy and Daddy”, a pesar de lo mucho que amo esos títulos. Demándame.

En ruso, una palabra para mamá es mamá (la primera “a” está subrayada). Pero rara vez llamo a mi madre esto. El idioma ruso tiene la tendencia de agregar sufijos especiales a una palabra para hacer que suene más dulce y más amoroso. Así que en lugar de simplemente “mamá” por lo general digo mamochka , mamulechka , mamulya , mamulik .

(Mamá me hace lo mismo. No me llama Anna, sino Anechka y Anyuta ).

Qtn: ¿Cómo llamas a tus padres ?

Yo solía llamar a mi madre AMMA. Más tarde comencé a llamarla AMMI. Me gusta el sonido de Ammi.

Yo llamo a mi padre DADDY. Él protesta cada vez que lo llamamos papá. Prefiere ser llamado en nuestra lengua materna NANNA . Recientemente, a veces lo llamo DADA (que aprendí de mi hijo, él llama a su papá DADA).

Tanto mi hermana como yo, a veces lo llamamos NANNAGARANDIII, enfatizándolo, cuando esperábamos que nos llevara a ver una película, con un guiño y una sonrisa traviesa en nuestras caras 😉

Gracias,

Sowmya.

Llamo a mi padre, Baba. Baba se utiliza en todos los idiomas en Kenia. Realmente no sé si fue de un idioma o si por casualidad ocurrió en todos estos idiomas.

Llamo a mi madre, mamá. Esto es universal, la mayoría de los lenguajes usan esto. De nuevo, ¿cómo llegó a ser? No hay conexión entre el ruso y mi lengua materna o cualquier otro idioma, sin embargo, todos se refieren a la madre como a la madre.

Uso papá o mamá cuando escribo. Los he guardado en mi teléfono usando estos dos.

La mayoría de las personas en mi país hoy en día crecen llamando a sus padres mamá o mamá y papá o papá.

Una vez intenté llamar a mis padres de esta manera y sonaba muy raro, estoy acostumbrada a mamá y baba. Incluso ellos (mis padres) sintieron que era incómodo. Me atengo a lo que estoy acostumbrado.

Llamo a mi mamá Amma.

Ese es el término para madre en todas las lenguas del sur de la India. (Estoy bastante seguro.)

Técnicamente, debería estar llamando a mi papá Nanna, porque es de una familia Telugu y todo. Pero mi madre es tamil, y crecí escuchándola llamar a su padre mucho. Así que cuando empecé a hablar, naturalmente, también empecé a llamar a mi papá appa . Appa es el término tamil para padre, por cierto. Mi papá intentó que lo llamara nanna muchas veces, pero no pude. A veces, hace un escándalo al respecto, pero en secreto le gusta.

Además, a veces digo “tu esposo / esposa” cuando estoy refiriendo a uno de ellos al otro.

Tengo varios nombres para cada uno de mis padres;

Por mi padre;

  • Tom – el nombre más común lo llamo. Es su primer nombre, pero acortado.
  • Papá – No es común; solo cuando necesito algo
  • Señor , lo llamo así cuando me molesta o quiero llamar su atención.
  • Thomas – Cuando llama por enésima vez en una hora; Entro en modo de negocios
  • Tomás – Cuando realmente necesito su atención, especialmente si estamos en un lugar público.
  • Oso polar – es blanco

Para mi madre;

  • Mami – este es su nombre preferido
  • Mamá : solo se hace en público o cerca de amigos porque decirle a mamá cuando tienes 18 años de edad da un aspecto extraño
  • Steph – cuando estoy hablando con otras personas
  • Megatron – Acuñado por mi padre; La llamamos así cuando está enojada con nosotros.
  • Oso Grizzly – Mamá Oso

Esta es mi mamá, con un niño extra.

Mamá Oso y uno demasiados cachorros.

Aparte de Taylor, su nombre más común para mí es “Nerd II” o “Bitch”.

Principalmente mamá y papá, pero cuando me siento animado esto cambiará dramáticamente.

Mamá se convierte en apodos como estos:

Mothra (El monstruo de Godzilla) – Sí, Mothra, creo que es hora de poner en práctica el plan. La estrella de la muerte está en pleno funcionamiento.

Mamá Ganso – Ok entonces mamá Ganso, digas lo que digas.

Ma (con acento de guido) – Ay yo Ma! Ponte ropa bonita, vamos a la iglesia. Y cuando volvamos, ¿podrías hacer algo de esa deliciosa salsa para los chicos?

Papá se convierte en apodos como estos:

Pops- Vamos Pops, me estás matando aquí. Tengo trabajo que hacer.

Popeye ¡Aleja esa espinaca de Popeye!

Sensei- “Siega el césped”. ¡Sí Sensei!


Una vez me dejé llevar por mis “sentimientos vivos” y solté un apodo a un vecino. Estábamos teniendo una pequeña barbacoa en mi patio trasero con todos los vecinos. Lo estaba hablando, divirtiéndome con mis amigos, cuando el papá de mi amigo vino a conversar.

Solté “Ayyy qué pasa papa pitufo”.

Ahora me doy cuenta de que puede que no haya sido lo mejor para llamar a este hombre.

  • Mami y papi cuando estas en casa. Nadie realmente creció fuera de este.
  • Mamá y papá en público, o mamá, si eres más británica.
  • Madre y padre. Una amiga mía llama a su madre “Madre” solo para molestarla.

Y luego están sus variaciones de “apodo personal”. Para las mamás:

  • Hermione La mamá de un amigo lo usó para reservar una mesa.
  • Profesor Umbridge
  • La reina
  • El tirano
  • Señora
  • Miss Brat (mi hermano)

Para los papás:

  • El profesor de chino
  • El profesor de matematicas
  • El profesor de ciencias
  • El profesor de tecnología

Te dan la imagen.

Voy a poner esto en un formato de lista

Papá:

  • Papá
  • Papi (ni siquiera)

No hay mucha variedad en este caso. Usualmente solo uso papá el 90% del tiempo.

Mamá

  • Mamá
  • mamá
  • Amma
  • ¡Mamá! (Corto para el de arriba)

Los dos últimos tienen signos de exclamación porque, por lo general, solo digo eso cuando le estoy gritando desde lejos. Aunque hay más variedad aquí.

Sí, eso es todo lo que realmente llamo mis padres. No hay mucho más que decir sobre esto. Sin embargo, siento que esta respuesta es muy corta.

Llamo a mi mamá ‘ mamá ‘ y ‘ Aai ‘ mientras le hablo en lengua marathi. A veces la atormento llamándola con tono de padre, “Swati, ¿estás dentro de la cocina?”.

Y siempre llamo a mi padre, ” pappa. A veces me burlo de él llamando a Popines.

Gracias por leer

Quieres decir, aparte de lo simple y aburrido: “¡Eh, mamá! ¡Hola papá!” ??

Le he dado a mi padre súper genial muchos nombres elegantes.

En broma lo llamé Garam Masala en mi teléfono durante muchos años.
Verás, el indio Garam Masala es demasiado picante, al igual que mi padre, por lo demás impresionante, cuando pierde la paciencia. Entonces nadie tiene una oportunidad. Él nos enderezaría.

Cuando era niño, lo llamé cactus . Los créditos para este van a su barba densa y oscura, que, por cierto, ha mantenido con diligencia durante las últimas cuatro décadas.
Sus abrazos siempre eran pokey y cosquillas y, a veces, ásperas en mi piel suave como la mantequilla. El nombre le hizo justicia.

Las iniciales para el nombre de mi papá son JL T. Ya sabes el sombrero.
Lo molesté muchas veces yendo:
Hola JLT, ¿por qué no subes mis permisos esta semana? ¿Por qué? Así.
o
¿Qué tal si vamos de compras, conseguimos un tiempo de padre-hija? Solo tu y yo. No mamá. ¿Por qué? Así.

Pobre papá, siempre decía que sí.

No le he dado a mi madre ninguno de esos nombres. No me atrevo.

Las mamás, especialmente las mamás indias, NO son compatibles con Sass.

El único éxito que he tenido con ella hasta ahora es dirigirme a ella como “Madre India”.

Ella dice que puede subir a bordo con eso. ¡Lo tomo como una victoria!

Como Anna escribió, los nombres comunes para mamá y papá en ruso son “m a ma” y “p a pa”.

Pero por alguna razón, desde hace un par de años, he estado llamando a mis padres mamich y papich .

Suena similar a la forma en que se crean los patronímicos en ruso (Lev Nikolaev ich Tolstoy), y generalmente llamar a alguien solo por el patronímico indica franqueza e incluso vulgaridad. Como algo que podrías llamar a tu hermano mientras bebes cerveza en un pub … no es un nombre muy adecuado para llamar a un padre durante una cena familiar.

Para mí, aunque suena bastante atractivo, y de todas formas se acostumbraron used

Normalmente no hablo con el padre y si lo hago, no le llamo nada. Cuando hablo de él, es papá (como aquí), muy raramente papá o algún insulto improvisado que es en este momento. Su título oficial es “Diez pollas”, diez que significa “eso”.

La madrastra se llama muchos nombres, pero su título oficial es Jezinka. Eso se debe a una vieja historia en la que Jezinka era un ser sobrenatural y un niño ha sido advertido de que no le abra la puerta. Ella le suplicó que solo quería calentar tres dedos en la abertura de la puerta, terminó secuestrando y en algunas versiones mató al niño. Todos los miembros de la familia estuvieron de acuerdo en algún momento en que es bien su personalidad.

Llamo a mi madre máma cuando hablo con ella, porque sé que es importante. Cuando se habla con otros, es madre o su nombre de pila. Después de no verla por muchos años, no me siento cómoda pensando en ella como mi madre.

También debo tener en cuenta que los nombres “lindos” o “cariñosos” son el peor insulto en mi diccionario. Así que digo maminky o tatínek (probablemente traducido como mami o papi), significa que estoy extremadamente enojado o que considero que su comportamiento es infantil y que no vale la pena. La última expresión de desprecio es “zlatíčko”. Es algo así como cariño, una versión más dulce o lo que traducimos como miel.

Llamo a mis padres, especialmente a mi madre, dependiendo de mi estado de ánimo o su estado de ánimo.

Cuando estoy extremadamente feliz la llamo ‘Ammi jaani’

Normalmente la llamo MAMI.

Cuando está feliz, la llamo mamá. A ella le encanta que la llamen mamá … (razón desconocida)

Cuando los dos estamos felices, se convierte en DEAR y Darling ..

Ahora, acerca de mi padre … él siempre es genial al menos conmigo, así que llámalo PAPA …

Y cuando él está enojado conmigo lo llamo TABISH K PAPA …

(Tabish es el nombre de mi hermano)

Y mi hermano es bastante notorio….

Espero que no esté leyendo este …

¿Cómo llamas a tus padres?

Como se espera de muchos humanos, generalmente llamo a mis padres “mamá” y “papá”.

Sin embargo, hay ocasiones en que me deslizo y les llamo otros nombres.

“¡Amigo!” Le digo a mi mamá: “Sabes lo que sucedió hoy con – espera, no, no quise decir ‘tío’ qué -”

Y nos reiríamos, con mi madre diciendo en broma cosas como “Sí, lo sé, hermano?”

Y esa vez lo recuerdo muy vívidamente, cuando teníamos que apresurarnos a otro lugar.

“¡Darse prisa! ¿Cuánto tardarás? ”Papá llamó desde abajo. Dispara, pensé, tengo que apurarme, tengo que responder, decir algo, simplemente decir que serás rápido

“Muy rápido, amigo!”

Puro disgusto. Sucede más de lo que probablemente debería.

¡Tenga un dia fabuloso!

Soy de Assam en la India y mi lengua materna es el asamés.

Llamo a mi madre la “Maa” universal y a mi padre como “Deuta” (Assamese for Father).

Sin embargo, en el idioma nativo de mi padre, mamá se llama “Aaai” y papá se llama “Deuta” o “Peetaai”.

Soy malayalee (Kerala, India), así que llamamos a nuestros padres Amma (madre) y Acchan (padre).

Cuando crecíamos, mi papá insistió en que usáramos solo lo anterior para hablar con nuestros padres. Él no escucharía nada más. Ya sabes, por el bien de la cultura y todo.

Sin embargo, desde que crecimos, los llamamos muchos nombres no culturalmente relevenados. Algunos de ellos son:

Para mi madre-

  • Amma – lo usual
  • Ammakutty significa madre bebé (kutty significa bebé o niño en malayalam)
  • Ammu – Otra variante
  • Ummu: es como agregar el sonido del beso antes de Amma (Umma se considera como un sonido de beso en Malayalam)
  • Mew – sólo así.
  • Om Nom Nom – porque ella me da de comer. Su nombre se guarda como Om Nom Nom en mi teléfono también. 😉
  • Unidad de masa atómica – porque ella es mi Am (m) u

Por mi padre

  • Accha – lo usual
  • Cha – cuando estoy aburrido de decir la palabra completa
  • Paccha – significa verde. Rima con Accha, así que …
  • Dei Manushya – Hey Humano (bueno … esta es más de la invención de mis hermanas, pero luego la uso ocasionalmente)
  • Darry – solo. Solo un poco vino de papi
  • Parry – rimas con Darry
  • Paru – abreviatura de Parry
  • Darry Parry Pudding and Pie – bueno … un día cantaba Georgie Porgie Pudding and Pie. Y simplemente surgió un poco.

Así que sí … dado el hecho de que mi padre es el único hombre en la casa con 3 chicas grandes que en su mayoría lo intimidan, ha renunciado a intentar que solo lo llamemos Accha. Ahora él escucha casi cualquier cosa que le llamemos.

(Sospecho que en secreto disfruta de sus apodos sin embargo: P)

Hablo un idioma conocido como Tulu, tenga en cuenta que no es un dialecto de ningún otro idioma dravidiano. Me refiero a mi madre como “Appae” y papá como “Ammer”.

Cuando era más joven, solía confundir los dos con otro. Búscate, la palabra “Appae” tiene pa en ella, mientras que “Ammae” tiene ma en ella, ¿no es una contradicción en comparación con otros idiomas, donde ma, ammi, amma, mai significa madre y pa, para pithaji, papá, etc.

Un sitio incluso mencionó que, el idioma tulu perdió su prominencia (cita requerida) ya que hay una sola palabra para referirse a cada uno de los padres, lo que no es cierto, por cierto.