¿Recuerdas alguna palabra que tus padres o hijos hayan usado y no tenían idea de su significado?

Cuando era niño, mi Nan solía describir cosas, como nubes de tormenta oscuras, como “negro como noogits nocka”. Nunca supe lo que significaba, aparte de que obviamente algo era muy negro.

Pasé varios años y estaba visitando a Madame Tussaud en Londres, donde tenían en exhibición una gran campana negra de la infame prisión de Newgate. La campana sonaría cada vez que un prisionero fuera llevado a la horca. Fue entonces cuando se me ocurrió que esta Campana de Ejecución probablemente era “el aldaba de Newgate”.

Desde entonces he leído que se piensa que “Knocker de Newgate” se refiere a la aldaba de la puerta en la prisión. ¡Pero todavía me gusta pensar que fue la campana!

Recuerdo dos incidentes. Muy bien. Gracias a Dios que pasaron en casa y les podría decir el verdadero significado. Descargo de responsabilidad: mi madre está bien educada y habla inglés con fluidez. A ella le encanta aprender nuevas palabras. A veces, puede ser demasiado perezosa para verificar el significado de una palabra y simplemente asume el significado por el contexto en el que la leyó.

El primero fue cuando tenía alrededor de diez años. Teníamos que ir a una boda. Me había puesto un lehenga-choli. Le dije: “mami, ¿cómo me veo?” Su respuesta, “buen niño. Tu escote se ve muy bien ”. Mis oídos no podían creer lo que oía. ¿Mi mamá? ¿Diciendo que mi escote se ve bien? Tengo diez años. No tengo un escote. Le pregunté qué había dicho. Ella repitió lo mismo. Le pregunté: “mamá, ¿sabes siquiera lo que significa escote?” Ella respondió con mucha confianza, “sí querida. No tu Significa hueso del hombro “(se refería a la clavícula, aunque podía ver cuando tocaba su clavícula). Estaba tan feliz que ella no le dijo esto a otra persona.

La siguiente es más reciente. Estábamos hablando de lo extraño que era incluso cuando era niño y de cómo me encantaban las palabras. Le dije a mi madre y a mi hermana que recordaba que teníamos un juego en el aula donde teníamos que escribir 50 palabras que terminaban / comenzaban con un juego de letras. Un día nuestro maestro nos dio las palabras finales. Escribí smooch como parte de las palabras. Mi maestro me dio (a un estudiante de quinto grado) una mirada de desdén al repasar mi lista. Mi mamá dijo: “¿y qué si también escribieras smooch?” Le dije: “mamá, yo tenía nueve años en ese momento y no usamos el inglés en casa, así que, ¿por qué un niño pequeño debe saber esas palabras?” “¿Qué es lo que hay que hacer con Smooch?” Le dije: “Mamá, ¿no sabes lo que significa?” Ella dijo, “significa abrazar”. Esta vez, me reí tanto. Mi madre y mi hermana me miraron boquiabiertas como si me hubiera vuelto loca. Les expliqué a los dos lo que significaba la palabra.

Mi mamá ahora usa nuevas palabras con precaución. Ella sabe que la irritaré y la molestaré si se equivoca. Mi mamá es divertida de esa manera.

Justo hoy mi niño que está aprendiendo a hablar, dijo esto.

Sus abuelos salieron de compras y empezó a llover. Así que pregunté, ¿qué pasará con ellos ahora? Lo primero que dijo fue “Ellos morirán”. Me sorprendió un momento antes de darme cuenta de que no sabía lo que estaba diciendo. Cuando le mostré una gota de agua de lluvia en su mano y le hice la misma pregunta, él respondió: “Se mojarán”. Sí. Porque se había mojado.

Espera, hay más:

La respuesta de Pradha Narasimhan a Describe una situación que hayas encontrado cuando un individuo estaba haciendo algo opuesto a lo normal. ¿Te recordaste a ti mismo pensando que su camino era extraño o incorrecto? ¿Cómo ha cambiado o se ha mantenido igual tu opinión?