No hay convención. Use lo que sea más conveniente para la situación.
Tuve un compañero de clase llamado 劉 釗. Nos conocimos en la universidad de habla inglesa, así que lo conocí como Zhao Liu, y otros compañeros lo llaman “zao lew” (no puedo culparlos, la mayoría de ellos nunca estudiaron cómo pronunciar hanyu pinyin). Su nombre en inglés ha sido establecido de facto como Zao. Los compañeros de clase chinos que hablan mandarín a veces lo llamaban Zhao o Liu Zhao o Zao. Los hablantes de cantonés lo llamaban Lau Chiu o Lau Zhao (sí, mixtas Mando-Canto) o Ah Zhao o Ah Zao (para los que no conocen el mandarín). En su presencia, los compañeros de clase chinos usan Zhao (pronunciación apropiada) o Zao cuando había presentes no chinos. Finalmente, los amigos cercanos lo llamaron ZIG, que significa que Zhao es genial. Responde a todas las permutaciones de su nombre sin ningún problema. En sus currículos y tareas, siempre es Zhao Liu. Si alguna vez se convierte en una persona famosa, creo que su nombre se traduciría en Liu Zhao.
Espero que esto haya ayudado.
- ¿Alguien puede indicarme una lista o un enlace a una lista de películas familiares (la violencia está bien, no hay sexo, esto es para que los niños de 16 años y sus padres lo vean juntos)?
- ¿Por qué mi padre me castiga sin razón alguna?
- ¿Por qué los asesinos siguen recibiendo apoyo familiar durante sus juicios?
- Cómo convencer a mis padres, familiares y amigos para que acepten que soy transgénero
- Cómo lograr que mi pareja rompa el hábito de prestar atención a su teléfono en lugar de a nuestro hijo