Sería como … casar a una persona que no habla su idioma.
Tiene que ser, no sería como otra cosa, ¿o sí?
Dejando de lado la semántica (“cómo es …” me vuelve loco):
Estoy algo en una situación similar. Me casé con una mujer tailandesa que hablaba poco inglés cuando nos conocimos, no hablé nada de tailandés. En este punto, estamos casi al mismo nivel en cuanto a hablar el idioma del otro, aunque ella puede leer y escribir algo de inglés, mientras que mis habilidades para leer / escribir en tailandés son muy parecidas a las que no existen.
- ¿Qué se siente cuando vienes a tu habitación después de una gran carga de trabajo y ves a tu esposa durmiendo con otra persona?
- ¿Cómo se ve un día normal en la vida de una mujer india soltera y soltera que decidió poner el cumplimiento profesional y personal por encima del matrimonio y la maternidad?
- ¿Por qué mi esposo me ignora por el porno pero hablará con otras hembras toda la noche?
- Cómo hacer que un matrimonio sea exitoso con un nuevo bebé / nuevo matrimonio
- ¿Cuál es la calidad más crítica que espera / aprecia en su futuro / actual cónyuge para una feliz vida matrimonial?
Usamos una combinación de tailandés e inglés para nuestras conversaciones, y hacemos muchas clases de idiomas informales, donde usaremos todo el tailandés o el inglés para una breve conversación. Nuestra hija (de un matrimonio anterior) habla unas 10 palabras en inglés, por lo que es un poco más desafiante. Tenemos una nieta de dos años; Ella está aprendiendo tailandés e inglés juntos.
Donde las cosas se vuelven más difíciles es comunicar matices culturales e interpretar lo que dice la gente frente a lo que la gente quiere decir, para ambos.
Una situación en la que ninguna de las partes hablara el idioma de la otra sería más que un desafío, por supuesto. Pero la inmersión total es la mejor manera de aprender un idioma extranjero.