¿Cómo sería casarse con una persona que no habla su idioma?

Sería como … casar a una persona que no habla su idioma.

Tiene que ser, no sería como otra cosa, ¿o sí?

Dejando de lado la semántica (“cómo es …” me vuelve loco):

Estoy algo en una situación similar. Me casé con una mujer tailandesa que hablaba poco inglés cuando nos conocimos, no hablé nada de tailandés. En este punto, estamos casi al mismo nivel en cuanto a hablar el idioma del otro, aunque ella puede leer y escribir algo de inglés, mientras que mis habilidades para leer / escribir en tailandés son muy parecidas a las que no existen.

Usamos una combinación de tailandés e inglés para nuestras conversaciones, y hacemos muchas clases de idiomas informales, donde usaremos todo el tailandés o el inglés para una breve conversación. Nuestra hija (de un matrimonio anterior) habla unas 10 palabras en inglés, por lo que es un poco más desafiante. Tenemos una nieta de dos años; Ella está aprendiendo tailandés e inglés juntos.

Donde las cosas se vuelven más difíciles es comunicar matices culturales e interpretar lo que dice la gente frente a lo que la gente quiere decir, para ambos.

Una situación en la que ninguna de las partes hablara el idioma de la otra sería más que un desafío, por supuesto. Pero la inmersión total es la mejor manera de aprender un idioma extranjero.

Probablemente la mejor manera de aprender ese idioma! La necesidad no conoce la ley. Entonces, por necesidad de conversar con el compañero, ambos o al menos uno de los dos, aprenderán súper rápido el idioma del otro. Además, ¿qué es más divertido que tratar de aprender un idioma con la participación plena del sexo opuesto en el lenguaje de señas frecuente, tratar de repetir palabras con las inflexiones adecuadas para saber los significados correctos para la comunicación, y todo? ¡Una gran manera de amar y vivir!