Esta pregunta resalta la desventaja de usar el inglés para expresar amor.
Como señala Peter Flom, en realidad no se miden en la misma escala.
Sin embargo, puedo ampliar aún más: usar el griego antiguo para diferenciar los tipos de amor.
Lengua griega antigua tiene cuatro palabras diferentes para expresar amor , dependiendo de la relación entre el individuo y el objetivo del afecto:
- Si mi cónyuge ve y habla constantemente a entidades espirituales que no puedo ver, ¿cómo debo responder?
- Cómo ayudar a un padre que está siendo abusado por su cónyuge
- ¿Qué esperan típicamente las mujeres alemanas de sus novios y esposas?
- ¿Cómo es tener un cónyuge / compañero que tiene muy poco en común con usted?
- ¿Cómo viven las personas con cónyuges muertos?
- Agape significa amor caritativo para los seres humanos. Así que esto se usa en el sentido religioso / moral donde podemos encontrar citas de las escrituras sobre “ama a tus enemigos”, “alimenta a los pobres”, etc.
- Éros significa amor basado en la pasión sexual y romántica. Por lo tanto, esto se usa para la persona con la que estás saliendo / comprometido / casado.
- Philía significa amor entre los de igual estatura. “Igual” aquí usualmente se refiere a la edad en lugar de la riqueza. Puedes hacerte amigo de una persona mucho más rica que tú y aun así tener filosofía entre ellos. Por lo tanto, esto se utiliza para expresar amor por sus colegas o amigos.
- Storge significa afecto natural que viene entre los miembros de la familia. Entonces, esto se usa para expresar amor por tus padres, hijos o hermanos.
Como puedes ver arriba, hay un tipo de amor que sentimos hacia nuestros padres, que es storge .
Por otro lado, el amor que sentimos hacia nuestros cónyuges es una combinación de éros y philía (a menos que usted se case con él solo por sexo, entonces es otra historia).
Por lo tanto, es comprensible por qué la mayoría de las personas preferiría llamar a su cónyuge en lugar de a sus padres si se les diera solo 60 segundos de vida.