¿Los turcos realmente se dirigen entre sí con ‘hermano / a’?

Abi (hermano mayor) se usa comúnmente entre dos hombres con la misma estatura, que están familiarizados entre sí. Ambos se llaman “abi” al mismo tiempo, a menudo en oraciones consecuentes. Este uso implica que las personas no están siendo confrontadas en esa discusión (aunque pueden estar expresando opiniones opuestas).

Abi también se usa más tradicionalmente, cuando una persona más joven (de cualquier sexo) se dirige a un hombre un poco mayor que no conoce.

Kardeşim (mi hermano menor) se usa entre dos hombres cuando alguien está expresando una queja. Al igual que “Kardeşim, su automóvil está bloqueando el mío”. Es una confrontación e indica que la parte con la queja desea que la otra parte acepte el problema y lo solucione. Se utiliza como dirección solo entre dos hombres (incluso aunque “kardeş” es neutral en cuanto al género).

Abla (hermana mayor) se usa cuando un hombre trata de ser amable con una mujer que no es considerablemente mayor. Como si un vendedor estuviera tratando de venderte cosas “Abla, mis cerezas son excelentes”. La hembra puede ser más joven que el macho.

Si un hombre usa “abla” para dirigirse a una mujer, también indica, bueno … Que el hombre que dice abla no ve a la mujer como “demasiado vieja / fea / lo que sea para …” digamos, “fecha”. Por lo tanto, puede ser un cumplido improcedente, dependiendo de las circunstancias y puede obtener una respuesta adecuada.

Dos hembras de igual estatura no usan abla para dirigirse entre sí como dos machos usan abi. Las hembras pueden usar abla para dirigirse a una mujer mayor.

Sí. Usamos abi (ağabey) y abla para dirigirnos a personas que son mayores que nosotros, que se refieren a hermano mayor y hermana mayor. Las personas también usan abi para dirigirse a sus compañeros, y no siempre son solo hombres, es como llamar a tu amigo “hermano”. Y puedes ver a las personas llamándose kardeşim , lo que significa que mi hermano y muchas variaciones de esta palabra. Pero si una persona es mucho mayor, puede tratarse de amca o teyze , se refieren a tío y tía.

Me gustaría recordar que abordar a las personas con las palabras que mencioné es muy informal.

Ellos casi lo hacen en el habla informal, excepto que tienen una sola palabra “kardes” para el hermano y la hermana.

La respuesta de Aleyna Demircan es mucho más completa por cierto.