1. 叔公 (shu gong), no estoy seguro de la esposa
2. 姑婆 (gu po), no estoy seguro sobre el marido.
3. 舅公 (jiu gong), 舅 婆 (jiu po)
4. 姨婆 (yi po) , 姨 公 (yi gong)
La regla es “cómo los llama tu mamá” + “gong” (hombre) o “po” (mujer). Gong y Po son para los abuelos de la familia de tu madre. Si es la familia de tu padre, serían Ye y Nai.
Creo que, en teoría, conozco todas las respuestas, pero nunca he escuchado a nadie decir que Shu Po (la esposa de Shu Gong) o Gu Gong (el marido de Gu Po). Así que por si no quiero engañarte aquí.
5. Todos ellos son 表姨 (biao yi).
Yi es para tías de la familia de tu madre (probablemente ya lo sabías). Biao es para familiares que no comparten el apellido de tu familia paterna. Como son de tu familia materna, todos son parientes Biao.
6. Biao Jie / Ge / Mei / Di
Lo mismo que los hijos de los hermanos de tu madre. No los diferenciamos aquí. Lo único que puedes agregar es 远房 (Yuan Fang), lo que significa que no eres (genéticamente) una familia cercana.
- ¿Cómo aprovechar al máximo el hecho de estar con su familia, sabiendo que todos envejecerán y finalmente pasarán? ¿Cómo te las arreglas sabiendo que algún día tus seres queridos pueden no estar cerca?
- ¿Cuáles son algunas de las mejores frases de una familia?
- Mi hermana expulsa a mis supuestos demonios todos los días por la mañana. ¿Por qué mi hermana y mi madre no pueden respetar mis creencias?
- ¿Por qué soy tan diferente de mi familia? ¿Es un percance genético?
- ¿Intentan los hermanos renovar su vínculo nuevamente una vez que se liberan de sus responsabilidades?