Ya hay algunas respuestas bastante buenas aquí. Notarás que la mayoría de ellos afirman que no habrá confusión. Esto es generalmente correcto. Jennifer y Robert han explicado con bastante precisión que esto se debe a que incluso el mismo orador tenderá a usar los diferentes idiomas en diferentes contextos, y el contexto es una parte importante de la adquisición del mismo idioma.
Sin embargo, hay ciertos factores que debe tener en cuenta.
* Mientras más similares sean los idiomas, más difícil será para el niño distinguir entre los idiomas. Esto puede llevar a cierta confusión, por lo general bastante menor. Si tiene idiomas muy similares (dos idiomas románticos, dos idiomas germánicos, etc.), es más fácil para el niño distinguir correctamente entre los dos si son hablados de manera consistente por dos hablantes diferentes.
Evite que el mismo orador use ambos idiomas, si es posible. Una vez más, sin embargo, esto suele ser solo una dificultad muy pequeña, y el efecto suele ser insignificante.
- ¿Qué significa si un niño pequeño que tiene poco más de un año puede hablar con fluidez en su idioma nativo, digamos ruso?
- ¿Es adecuado Netflix Kids para que lo vea un niño de 5 años?
- ¿Cuándo empieza a caminar un niño?
- ¿A qué edad puedes hablar con tu hijo sobre el sexo?
- ¿Su inteligencia tiene algo que ver con la edad en que comienza a hablar de bebé?
* El contexto diferente es extremadamente importante para permitir que el niño distinga entre los dos idiomas. Si tiene una sola persona que habla directamente con el niño en ambos idiomas, esto puede provocar cierta confusión entre los idiomas, y el niño puede tender a mezclarlos como si fueran un solo idioma. Esto no impedirá que el niño comprenda los dos idiomas, ni impedirá la comunicación, pero es posible que necesite más tiempo para encontrar las palabras adecuadas para comunicarse con los hablantes monolingües. La combinación de idiomas podría llevar a problemas con el desempeño en la escuela, pero solo porque el niño no exprese el tema de una manera que los maestros entiendan, y porque no siguen las “reglas” para las clases de idiomas. toman.
Si tiene recursos limitados (por ejemplo, es padre o madre soltero), puede ayudar a evitar este problema asegurándose de que utiliza los diferentes idiomas en los contextos más diferentes posible. Por ejemplo, un idioma se usa exclusivamente en el hogar, mientras que el otro se usa exclusivamente cuando está en público (cuando se habla directamente con el niño, al menos); o un idioma se usa para el trabajo escolar y las tareas domésticas, mientras que el otro se usa para el tiempo libre. Elige una distinción, y hazla cumplir de manera consistente.
Sin embargo, incluso en el peor de los casos, la mayoría de los que responden aquí tienen toda la razón de que generalmente hay muy poco retraso en la adquisición del lenguaje.