¿Hay una palabra en su idioma para describir a un padre que ha perdido un hijo?

El idioma alemán no conoce una palabra que describa a un padre que ha sufrido la pérdida de un hijo, o al menos no es genérico.

Sin embargo, existe la palabra Sternenkind : un niño que ha muerto poco antes o después del nacimiento.

El significado poético detrás de la palabra es que esos niños han alcanzado el cielo antes de ver la luz del día. Enfatiza que los padres ya habían vinculado un vínculo profundo con su hijo, y es una palabra mucho más suave que el término clínico Totgeburt (nacido muerto), que literalmente se traduce como “nacimiento muerto”. Me gusta la idea de que estos niños que no pudieron vivir sus vidas ahora están parpadeando estrellas en el cielo, mirando a sus padres.

A diferencia de los abortos involuntarios, Sternenkinder consigue un entierro adecuado y solo hay cementerios completos para ellos.

Por lo tanto, los padres simplemente se llaman Sternenkind-Eltern . Si bien no es aplicable a todos los padres que han perdido un hijo, todos saben lo que significa.