¿Es bueno o malo para un recién nacido si intenta cambiar a un idioma local dentro de su familia en lugar de a su idioma nativo?

Hable con su bebé y entre ustedes como lo desee en ese momento. Su idioma nativo entre ellos, el inglés si alguien más viene a visitar. Su bebé y más adelante aprenderán en ambos idiomas y entenderán la diferencia fácilmente.
No le molestará en absoluto al bebé que usted hable un idioma en casa pero otro fuera, en las tiendas, por ejemplo.
Si se comporta como si fuera completamente natural hablar con algunas personas en un idioma y con otras en otro e incluso cambiar, su hijo hará lo mismo.
Cuido de tres niños desde hace 7 años, su madre es francesa, padre griego y viven en Londres. Cada padre les habla a los niños en su idioma, hablan francés entre ellos, pero a mí me hablan inglés. Les hablo en inglés a los niños y ellos los recogen en grupos de juego y luego en las escuelas también.
Hablan perfectamente francés e inglés, entienden griego y también hablan algo. Saben quiénes de sus amigos entienden francés o griego y les hablan en consecuencia.
Cuantos más lenguajes, más cerebros activos estoy seguro. No veo ningún daño, ni ninguno con sus amigos que a menudo tienen antecedentes similares con el mismo u otro idioma.

Supongo que no es realmente MALO, en el sentido de que no le dará problemas adicionales al niño. Simplemente no es bueno. Es neutral
Sin embargo, lo que realmente es BUENO es hablar su propio idioma a su hijo. Es bastante aceptado que los niños y adultos bilingües lo tienen más fácil cuando aprenden nuevos idiomas, además de haber usado diferentes estructuras lingüísticas desde su infancia hace que la persona tenga una mentalidad más abierta, lo que entiendo como algo muy positivo.
Hay ciertas reglas sobre cómo hacer que su hijo sea bilingüe sin volverse loco. Lo más importante NO es mezclar idiomas, y preferiblemente asociar cada idioma a una persona diferente.

Los niños son capaces de aprender tantos idiomas como oyen a su alrededor. De todas formas, no le haces daño a tu recién nacido, pero usar tu idioma nativo con él significa darle un regalo que nadie más puede dar: fluidez en tu idioma.

Las escuelas internacionales animan a los padres a continuar con los niños en su lengua materna. Dicen que ayuda al niño a aprender otros idiomas mucho más fácilmente.

Yo diría que esto depende de cuán fluido sea usted en el segundo idioma.

Si, como usted dice, habla el idioma local con fluidez, entonces el hablar con cualquiera de los dos es probablemente bueno para el niño. Hablar el idioma local les dará una ventaja inicial una vez que comience a interactuar con los niños locales (a más tardar, cuando empiece la escuela); hablar su idioma nativo permitirá al niño a la comunidad con cualquier pariente monolingüe que pueda tener.

Sin embargo, si los padres hablan el idioma local solo en pequeña medida, es mucho mejor (en mi opinión) hablar el idioma nativo que hablan con fluidez al niño. Creo que es más fácil aprender otro idioma si tienes un buen dominio de un idioma para empezar. Tener un lenguaje mal pronunciado, gramaticalmente defectuoso con un vocabulario muy limitado como punto de partida no será tan útil a este respecto.

Bueno, si el niño va a crecer escuchando el idioma local en el vecindario, hable el idioma local frente al niño durante algunos años, luego cambie a su idioma nativo cuando el niño sea mayor y no se confunda sobre los dos idiomas diferentes.

Trate de mantener ambos, pero no los mezcle.

Creo que el bilingüismo es casi siempre un beneficio. Es bueno para el cerebro. Personalmente, estaría un poco molesto si mis padres no me hubieran enseñado su idioma.