¿Cómo y cuándo un niño adquiere un acento regional en su idioma nativo?

Los acentos se adquieren de la comunidad del habla. Eso puede incluir a los padres, pero no se limita a eso. Y los acentos pueden cambiar con el tiempo. Los años escolares son muy influyentes para los niños porque a menudo quieren sonar como sus compañeros, por ejemplo. Y también hay un efecto del prestigio / acento estándar como se escucha en los medios de comunicación y de algunos en la comunidad del habla que tienen un acento regional menos distintivo.

Hay muchos factores que pueden determinar si o con qué fuerza se adquiere un acento claramente regional. Sin embargo, si eso ocurre, entonces generalmente ocurre muy joven (a menos que se aprenda más tarde en la escuela, por ejemplo, y algunos realmente puedan adquirir un acento regional como adultos si se mudan a algún lugar, pero esto depende del individuo).

En el caso de un niño pequeño que aprende un acento, puede ocurrir muy joven. ¡Algunos estudios incluso han demostrado el efecto de escuchar el lenguaje a su alrededor mientras todavía están en el útero! Un bebé pequeño de alrededor de 6 meses generalmente puede distinguir entre su idioma nativo y un idioma extranjero, y en ese momento comienzan a balbucear con ese acento. De hecho, hay algunas investigaciones que muestran que la discriminación de fonemas puede desaparecer casi tan pronto. Es posible que un japonés de un año no se desempeñe tan bien como un americano de un año para distinguir entre los sonidos L y R, porque son contrastivos en inglés pero no en japonés. Esta especialización es increíblemente importante por la forma en que nos convertimos en hablantes nativos de un idioma, pero también puede ser limitante si más adelante, después de aprender japonés de forma nativa, usted desea aprender inglés y poder distinguir fácilmente entre L y R. Es totalmente posible desaprender y reaprende tales distinciones, pero se necesita más trabajo como adulto o incluso como un niño mayor. Y depende algo del individuo.

El desarrollo del lenguaje infantil es un tema interesante y no puedo resumirlo todo aquí, pero disfruté mucho de una clase llamada “Psicolingüística infantil” que pensé que sería más sobre los niños, digamos de 5 o 10 años, y cómo procesan el lenguaje. pero resultó ser principalmente sobre el procesamiento del lenguaje antes de los 2 años. Un niño que es adoptado internacionalmente a una edad muy temprana todavía puede llegar a ser un hablante nativo (o casi indistinguible de un hablante nativo, según las circunstancias exactas y la persona). ), entonces no quiero decir que las cosas sean inflexibles después de los 2 años, sino que los bebés ya están pasando por un gran desarrollo lingüístico en ese momento. Más tarde, sin duda alrededor de la pubertad, se ha desvanecido mucha flexibilidad. Vea más sobre los efectos de la edad aquí: si un niño está expuesto al lenguaje alrededor de los 5 años aproximadamente, ¿podría aprender a hablarlo? y ¿Es un hablante no nativo de cualquier idioma considerado para siempre un hablante no nativo de un idioma (excepto el acento)? y ¿Quién es bueno para aprender a hablar nuevos idiomas rápidamente, niños o adultos? ¿Y por qué? y ¿Cómo puedes aprender a hablar como hablante nativo? y enlaces en esa respuesta también. Básicamente, los acentos / dialectos se adquieren de manera similar a los idiomas, y los efectos de la edad son aproximadamente los mismos. Hay un buen libro llamado Second Dialect Acquisition por Jeff Siegel que resume algunos de los efectos relacionados con la edad y otros efectos de los estudios de investigación. Es relativamente accesible para libros de texto de lingüística.

Entonces, la respuesta corta es que se adquiere un acento regional desde el nacimiento (en circunstancias normales, posiblemente más tarde si el niño se mueve a una edad temprana, o si un adulto es excepcionalmente flexible y sintoniza con la pronunciación dialectal y cambia la pronunciación más tarde, pero es raro para ), pero la medida en que puede ser adquirido varía. Su pregunta y la descripción de la pregunta llevan a diferentes discusiones.

Hay múltiples factores. Como norma, si creces en un entorno lingüístico en el que tus padres son hablantes nativos de un idioma diferente al utilizado en tu sociedad en general, no captarás el acento de los padres en su segundo idioma, sino que lo aprenderás de él. otros a tu alrededor. Si tus padres te hablaron en coreano, en la etapa en la que estabas aprendiendo a hablar, habrás adquirido su (s) acento (s) en coreano, pero no en inglés. Pasé por un proceso similar desde el punto de vista de los padres: éramos hablantes nativos de inglés en un pueblo de habla francesa, y mi hijo aprendió francés por adquisición natural, pero nunca lo usaría (y, de hecho, nos dijo que no hablamos Francés, solo inglés. Somos lingüistas profesionales …). Su acento francés era mucho mejor que el nuestro, con algunas características locales.

En cuanto al acento sureño, probablemente sea una ecuación social compleja que depende de sus circunstancias específicas. Es un acento de estatus ligeramente más bajo de lo que yo (un británico) considero un acento estadounidense “estándar”, y en particular si su familia coreana lo hizo un poco extraño en algunos aspectos, es posible que haya reaccionado muy temprano al avanzar hacia Formularios de estatus superior, que habrán encontrado con mucha frecuencia desde sus primeros días en la televisión y en la educación. También es posible que tengas, es decir, que otros escuchen, más de un acento sureño en tu discurso del que eres consciente. Es probable que usted también cambie de código en cierta medida, utilizando algunos southernismos para otros sureños, pero no para el resto de nosotros; las personas varían en la cantidad que hacen eso, y no es completamente volitivo.

Todavía no hay resultados concluyentes sobre esto, pero algunas de las investigaciones parecen mostrar que los factores relacionados con la identidad y la motivación personal desempeñan un papel muy importante en el desarrollo del acento.

De niño, los componentes fonológicos del lenguaje son todavía muy maleables y se ven afectados por el entorno, pero uno no es simplemente una esponja que absorbe todo. Es mucho más probable que te vean afectados los partidos y grupos que 1) identificas como 2) consideras muy bien 3) que percibes como “dominantes” o normativos en tu cultura / sociedad circundante.

No puedo decir por qué usted desarrolló o no algo de acento, pero ¿quizás pueda ver algunas razones basadas en estos factores?

Cualquier acento se aprende al mismo tiempo que un niño está aprendiendo a hablar. Imitan a quienes les enseñan a hablar, por lo que el acento regional se capta automáticamente.