Tan pronto como nacen. Los bebés tienen la capacidad de distinguir los sonidos de TODOS los idiomas, siempre que estén expuestos a él. Sin embargo, pierden esa habilidad bastante rápido. Entonces, si solo escuchan el inglés, su cerebro eventualmente comenzará a filtrar todos los demás idiomas y ya no los procesará, en cuyo caso les parecerá una tontería. Pero si están expuestos a películas, programas de televisión, músicas y tal vez incluso audiolibros en otro idioma, es más probable que su cerebro codifique todo sobre ese idioma.
Soy bilingüe. Hablo mandarín porque mis padres solo me hablaron mandarín durante los primeros 2 años de mi vida. Regreso a Taiwán y la gente siempre dice cosas como: “Oh, tu chino es muy bueno a pesar de que vives en Estados Unidos”. Aprendí un poco de inglés antes de comenzar el preescolar porque mi padre me llevaba a la librería y me leía.
Por supuesto, puede hacer que un niño aprenda un idioma más adelante en la vida, pero hay un debate sobre el “período crítico”. Básicamente, algunas personas piensan que hay un período crítico para que una persona aprenda un segundo idioma y si lo hace no lo aprenden antes de cierta edad (la pubertad parece ser el consenso general), entonces nunca serán tan buenos como los hablantes nativos de ese idioma (pronunciación, acento obvio, gramática). Eso no significa que no podrán aprender un idioma extranjero (y hablarlo con fluidez), con suficiente práctica y clases, cualquiera puede ser perfectamente capaz de aprender un nuevo idioma y comunicarse con la población nativa en ese idioma.
También hablo Inglés. Aunque es mi “segundo idioma” y no lo “aprendí” hasta que empecé el preescolar cuando tenía 3 años, soy mejor hablando inglés que mandarín. Debido a que estuve expuesto a una gran cantidad de inglés antes del período crítico (la escuela, vivir en Estados Unidos, ver programas de televisión en inglés), soy completamente fluido en inglés a pesar de ser mi segundo idioma.
- ¿Qué harías si las calificaciones de tu hijo fueran malas?
- Cómo enseñar a mi hijo a manejar las críticas.
- Cómo explicar a sus hijos que los padres ya no se aman
- Cómo hacer que mi niño de 4 años tenga confianza
- ¿Puede un niño desarrollar mutismo selectivo hacia la familia?
Si no puede exponer a un bebé a un idioma extranjero inmediatamente después del nacimiento, lo mejor es vivir en el país que habla ese idioma por un período prolongado. Si quieres que el niño aprenda español, vete a vivir a España. Alemán, mudarse a Alemania. Si quiere que él / ella tenga un acento británico, por supuesto, váyase al Reino Unido. Por supuesto, esto es bastante difícil de lograr, ya que no podemos levantarnos y mudarnos a un lugar completamente nuevo.
Mi ejemplo para este escenario es mi mamá. Ella nació en Taiwán y habló mandarín durante 9 años de su vida. Cuando ella tenía 9 años, su hermano y ella fueron enviados a vivir a España. Era un lugar completamente nuevo para ellos, el idioma era completamente diferente. Mi abuela los dejó allí para vivir en un internado, así que para sobrevivir, tuvieron que aprender a entender y hablar español. Mi madre vivió allí por un total de 12 años, y ahora habla español con fluidez. Probablemente no sea necesario vivir en un lugar nuevo durante 12 años, pero es evidente que hay beneficios en la vida en el país extranjero que habla el idioma que usted quiere que el niño aprenda. Debido a que tienen que aprender el nuevo idioma, es la única forma en que pueden comunicarse con las personas que los rodean.